豆瓣评论

  • L
    讓我想評一百顆星,令人驚歎至極!04-21
  • 选选是只老河马
    当文艺评论看,还是挺好的。如果书名翻作《域外之思》,那就更好。不过译者占了全书之半《导论》,很值得一看的。09-19
  • 陈小乐
    译者导言就占了书的一大半,不得不说,导言写的很好,对文本的总结,逻辑的梳理,另人叹服,对于词语的介译与选择也做了详细解析。开始读正文,读到一半意识到,通篇的长句子,看似绵长的逻辑推导,用词的华丽……好像都是在说布朗肖如何如何,由于读不懂的长句子比较多(大致内容似乎了解了),我粗暴的认定,这就是福柯写给布朗肖的浪漫告白,文中匆匆带过的尼采、巴塔耶、施莱格尔、马拉美都似乎成为衬脚……布朗肖固然厉害,布朗肖式的书写也无人可及,但福柯式的告白也真是写得好,对于布朗肖的解读,将布朗肖所带来的感受的书写令人折服。06-29
  • JumpSan
    看完正文才明白为什么导读有70p/人与人之间的脑袋是有壁的,也许有一个宇宙那么远/文学评论,可能先看完布朗修的作品再来看这本书效果更好。(感谢天才,感谢天才的作品)08-30
  • 异乡人
    译文流畅又富文采,保留了原文的原貌,有一些专业术语的翻译或许有争议,但在导言部分也给出了理由,向学者致敬。什么时候这边的翻译也可以做到这样11-10