以为是周怡老师翻的,觉得应该没啥问题,结果...原来是“外包”...;没有一段一段对照着读,就想看看翻译得如何,举一个例子:原文第24页 “...congruence between Durkheim’s opposition of the sacred and the profane and...”翻译成了“...涂尔干反对圣俗之分...”(p.22),就我随意一看的部分,就有很多翻译错误。。。;原书最后一章虽然写得也不好,但是应该是因为89审核所以被删除了,这种应该在翻译导言里说明一下的吧。。。10-01
豆瓣评论