豆瓣评论

  • 难得随便兜兜
    把Development译成“嬗变”实在太骚了,干脆叫《希腊传记变形记》吧。04-30
  • 莫米利亚诺的厉害之处就在于,就算看不懂他的书,翻完也能有所收获。另,专名翻译有点迷惑。01-25
  • Hypnos
    典型莫米利亚诺式写作吧。我觉得好玩的是罗马人就开始玩肖像下面加名人名言的把戏了。06-19
  • 项平
    名为Greek biography研究,实则处处在为“史学”发展做注脚。维拉莫维茨着力史料校勘,梳理文体流变,却不曾试图为希腊化传记概括特征。在其之后,线头繁多,有Leo区分2、3世纪的苏维托尼乌斯型(系统顺序)传记与普鲁塔克型(编年)传记;Bruns强调前希腊化时期文学中的个人主义;Albrecht Dihle则将自传的特质归于苏格拉底学派。全书最重要的线索,似乎便旨在突显“史学”愈发发展为对政治军事的批判式记叙,谱系志和游记地位降低,带来传记(也是法庭辩论组成部分)与史学的二分法(早于亚氏),进而限定Leo“希腊化传记为漫步学派所特有”这近乎哲学的论调。另一方面,R. Preiffer《古典学术史》也清晰界定了散步派学术,背后是古希腊共同体的伦理世界。微信读书版本多有错误,翻译时而迷惑。12-08
  • 一事无成Midum
    翻译和编校问题很大..03-04