豆瓣评论

  • 伯明翰周董
    民族国家的边界正一天天被越来越多的各种交流渗透,再没有什么可以带回卫生免疫之盾。全球化的时代也就是全球传染的时代。05-13
  • 苦琴酒
    可歌可泣。把在边缘地区尚在成型之中的想法以中心和半边缘的身份作了说明,凸显了普遍性。沿革的追溯与展望的潜力齐馨,无边无垠的横向铺展犹与其野心相配。06-09
  • 墨叶
    为何有种酸溜溜的感觉04-21
  • Even
    评分是给译本的。本来是想节约时间,但早应该想到完全就是拖后腿...尤其是后半部...这种译作的作用跟google translation差不多,原文看不进去的时候扫一眼可能才有用...强迫症看完了,更加behind schedule了05-31
  • Solomon
    看标题其实蛮吸引人的。但看了之后没发现作者的问题意识,扯东扯西,扯到最后也没个结论。目录安排的也超没吸引力。12-17
  • [已注销]
    翻译的经常不知所云,二星给翻译。08-21
  • 星空与地火
    感觉是东拼西凑起来的01-17
  • 布拉格扔出窗外
    翻译很差!!agamben 的naked life(赤裸生命)被翻译成“生活原貌”!(p352)没法看11-05
  • 纪恩同学
    感觉就是各种开脑洞讲大话。05-08
  • Scipio
    名气很大,没读出来什么意思12-11
  • 汪杨
    曾经的经典现在已然过时04-23
  • 菲什
    我一直在思索,书中所言从帝国内部滋生的反帝国力量真的可能吗?或许他们只想着如何进入这样慎密但是还留有余地的帝国框架,或许他们什么也没想。05-27
  • 路米內
    最有意思的还是帝国及其相关概念的提出,为理解世界秩序及其可能的趋势提供一种新的范式,相当大的部分是在这种范式下重新叙述所谓帝国是如何一步步建起的。第三部分之后翻得比较快,或许也在于大量使用不甚了解的马克思主义术语,非物质生产以及前面章节一直提及的第十三章是比较重要的。齐泽克批评的在理:既然揭示了帝国力量的强大渗透,又是流动性、多样性和杂揉性等的歌颂者,两位作者却反过来求助于基于全球人权基础之上的这三项目标,这的确吊诡,且这种斗争现实的可能性在哪里。本书出版的时期,美国正是帝国概念的矛头所向,如今这个问题更有意思了:中国是在通往帝国主义还是帝国?还是一种更为复杂的情况呢?10-07
  • 宋阿慕
    提的概念不错,就是整体感觉不太靠谱,也很难懂,估计如果是看翻译版就更难了。08-08
  • momo
    昔日玫瑰以其名流芳,今人所持唯玫瑰之名01-21
  • merleau
    五星给史诗般气势磅礴的写作风格与富有洞察力的历史分析。观点正确性不应该是评分标准,难道你看这类书之前不知道它最后的呼唤注定是一次悲壮的挽歌吗05-13
  • 江绪林
    翻了下序言。一个批评者Aufheben说该书是“一个色彩斑斓的项链”,该评论中有句话挺精辟:“因着新的全球资本主义体系【即帝国】,非物质生产【immaterial production】界定了资本主义剥削的新形式,但同时也使得反对这种体系的变革成为可能。怎么回事?因为基于我们思想和心灵力量的非物质生产,本来就已经潜在地独立于它们所言说的资本家。只需要再进一步,就可以使它分离于寄生的资产者而重新自我定位。”该评论网址 http://libcom.org/library/aufheben/aufheben-14-2006/keep-on-smiling-questions-on-immaterial-labour 05-28