没玩过游戏,仅对设定集的个人看法。一分扣在纸张上,纸张反光让很多细节都看不清,还有印刷体的选择很有问题,e和c也太像了,比如持钟者的英文硬是分辨不出来。是一个非常优秀的克苏鲁设定,完整且充满神秘感,尤其是碎片化的言语有极大的想象空间个人觉得中文翻译非常棒,阅读的时候仿若听到古神祇的吟唱。比如亚南,就远比百度百科的亚楠更多一份古老的传说沉默感。I am … Gehrman,friend to your hunters。我是…格曼,是你们猎人的进言者。“进言者”这三个字可谓信达雅。还有从者、从者长、侧近等,都十分具有古典韵味,奇妙地熔铸在哥特式的古都之中。12-20
豆瓣评论