豆瓣评论

  • 三天没吃人了
    小时候看过同款美剧,年代太久剧情记不清了。作者的路数摸清了,多线共进、危机并发、男主出场、力挽狂澜、事业爱情双丰收大团圆结局。02-01
  • Joyce
    這一本書是在講大飯店內經營團隊成員跟房客的互動,有人在談愛情,有人在謀害重要顧客,有人則是房客經常熱鬧場面的不速之客,而這群人是否能在飯店內達成了正解,飯店是否能繼續經營,提供有效證明破案件,甚至解美人關。02-02
  • 南瓜不说话
    不愧是阿瑟黑利,写一行像一行03-16
  • kaka
    读的第一本阿瑟·黑利,是大部头,但是流畅好读讲究,以及每次读上个世纪出版的书总是有种奇妙的感觉03-02
  • iltf
    线铺的有些多了,结尾引爆后先单独拉出去给皇钥师也有点难受,总体还是有些爽文的意思,走心不多04-01
  • 张震老婆(V)
    因为翻译本来想给三星的,但故事本身是挺好的,算了。男一情感线异常烦人,但仔细想想很人间真实,窃贼那条线走到结尾妙不可言~11-24
  • VVVG
    情节很紧凑 是我喜欢的翻译风格12-21
  • 小说本身应该给五星,好故事。遇到烂翻译,翻译扣两分,语言方式太讨厌了。05-28
  • 137710
    有点意思,很好莱坞电影,分了几条支线来讲不同身份地位的人发生的事情,最后又恰如其分的融汇在一起。11-01
  • 刘蛋卷
    特别像传统好莱坞的套路哈哈哈07-14
  • Non_SenSE
    相较航空港这本显然市侩得多 不变的是甚至连小偷也保持从一而终的专业 爱情必不可少倒也不至喧宾夺主 行业生态自有其独特的魅力 最终留下的或许还是人心与制度的永恒命题10-21
  • 敦云™
    蛮好看的,当我熬过开头那些外国人名就开始觉得好看了。10-17
  • Gillian曲
    如果单纯当做小说来读,情节未免显得俗套而单薄。但是当做行业透视镜的话,丰富又深刻。译者夹带了太多私货,所以违和感略重,非常出戏。07-20
  • 金大宝
    挺厚一本的,人物也是多线,居然看起来毫不费力,紧凑好看。并为翻译点赞。11-27
  • 林雨飞
    60年代的小说,现在看来除了硬件的问题丝毫不过时。据说80年代的美剧在央视播过,我没有印象了。不过感觉如果拍一部电视剧,用tvb那些熟面孔一点也不违和,剧本肯定比《酒店风云》好看多了。酒店的各种问题和情况都看起来挺专业的,情节真紧凑啊,各种伏笔埋得丝丝入扣。当然也是巧合太多了点。想去看作者其它著作了。就是这个版本的翻译太掉书袋了,一个英语小说为什么要用那么多半文不白的成语和诗词。。。12-30
  • 《羊柳風》
    kindle版。黑利的小说其实都是一个模式,各种危机同时埋线,在最后一股脑一起爆炸,然后英勇无比的主人公在千钧一发之际力挽狂澜,处理得有条不紊,事业美女双丰收。但不管怎么说,用来消遣还是不错的。PS,这个译者太喜欢用中国典故,什么管仲,什么旧时王谢堂前燕,真是够了。减一个星。06-08