豆瓣评论

  • 奥兹的铁皮人
    书非常棒,对于建设和景观的解析也非常到位,三个意义层次的分法格外有启发。可惜的是作者更关注现代景观和建筑,而我更关心古代。更可惜的是翻译质量不高,当然译者们已经相当不容易了,体谅吧。07-30
  • 弗洛伦萨的春天
    我现在开始觉得说翻译差的多半是自己的思考水平还不足以理解03-25
  • 小蝦米
    关于如何在环境中读空气的研究。翻译其实没问题,前提是搞懂作者的术语体系。11-28
  • 咏鲀
    北馆 只读到一半,翻译实在要命。从p3:人们以他们获得的环境的意义来对环境作出反应。也可以说建成环境实际上可以在任何可能的层面上对人有所作用。意义有赖于图式,因此具有私人性,同时总是受脉络/前后文的调制 10.2x11-09
  • heywakeup
    真好。不过有几个重点词汇的翻译不行,涉及到概念的定义就晕乎乎的10-31
  • 不归
    用破碎的字眼去形容环境04-16
  • 大恶龙
    深入到意义的层面去思考环境中的特征,给人以深刻的冲击,或许可以这么说,设计本身就是设计差异,差异带来意义的结果。如果还只是停留在设计只是设计事物本身,一种肤浅的单调的环境特征正如当今的状况,遍布中国上下,缺乏创造力和生机。09-12
  • 理想国
    翻得似乎晦涩了些。。。08-01
  • Daisy
    The Meaning of the Built Environment: A Non-Verbal Communication Approach 07-03
  • 女宛心兑
    收获不是特别大。不过有些道理还是有用的。09-11
  • 猪弩
    读过环境心理学对这本书能有更深入的理解,下一步需要重读空间的语言啦~08-20
  • Miao
    翻译的略有一些晦涩诶01-05