豆瓣评论

  • 阿莱夫
    第一卷标:在一株元宝槭下读完,有艳阳天和阴天,读飞絮时飞絮就朝向我;其余时间,槭的小黄花一直下,下到脸上、发上、书上、帆布袋上。落在哪一页就留在那页内。《北游及其他》序言24岁的冯至写给慧修的信读得泪落。20岁已写出深刻而美的叙事诗。从外国文学回到中国现代文学,始发见它的美。“给我狭窄的心,一个大的宇宙!”04-14
  • momo
    可能还是我不够有觉悟吧,同时也有些习气未改。有许多翻译文章没看,主要读了诗、散文、杂文和历史写作。到最后有一个老生常谈的问题又浮了出来,就是文学究竟何为?又为何呢。作家们在艰难的时代试图以意逆志,激活历史也好,振兴文化也罢,都是那样真诚。可他们面对的现实却是战时的粮价上涨、征税繁重、“抓兵”服役,甚至还有买卖贫家子弟顶替的乱象。在这样的日子里,他们写作的对话对象与其说是对外的,不如说是对内的。除了他们自己,没有人在关心他们写什么,他们想什么,他们是左的,还是右的。战时还罢了,战后呢,一切也没有变得稍微好一些。那时候,写的作品究竟能起到什么作用吗,他们自己会相信吗?我对人类的文明底线失去了信心,他们是如何在艰难的时代面前,坚守自己写作的信心的呢?08-25
  • 重叠午
    卷五《文坛边缘随笔》。散文一辑作于90年代,读书偶得、怀念旧友或感怀旧事,行文从容;文艺杂论辑,几篇获奖答词和颁奖词启发较大;集外文章中包含一则短篇小说《海夜》,其余40年代与50—70年代的文章都有各自的历史现场,只不过在前者的时代感下诗人尚在发声,在后一个历史现场中终逃不离传声和复写的命运。想起昨晚聊天无意中谈及“身份”这个话题,今晚心情不太好。03-18
  • 啸如
    没看完 只看了其中一半05-06
  • 木鸡
    只读了第九卷,歌德、海涅、尼采、里尔克……11-15
  • 澹~
    海涅的诗。挑翻译家的原因,除了其本身的优秀之处,在我,还有一种对少年时的怀旧感。04-16
  • 陳若望
    馮至果然是個豐富的詩人。最近回顧,才知道對我影響最大的是楊牧,馮至和歐陽江河(的《玻璃工廠》)08-24
  • 马瑞里安
    能关注民间疾苦的诗人不多11-16
  • 阿圆
    2013.1.5,昨日之歌 自传01-05
  • 独孤奴
    A.霍夫曼。翻译的《亚瑟王厅堂》载《冯至全集第11卷》;论文《读E.T.A.霍夫曼》载《冯至全集第8卷》;B诺瓦利斯。第七卷收录冯至博士论文《自然与精神的类比——诺瓦利斯的文体原则》01-05