豆瓣评论

  • JLworshipper
    对我影响很大的一本书,自己看的,学校没有教。06-28
  • 海角的孤星
    8错,一些观点和理论都隐约听过。有一个外宣翻译很受启发。中文写化妆品介绍词,传统文化介绍,往往华美词藻堆砌。但如果真的翻译过来,就会显得空洞无物,没有信息点。这时候反倒可以采用适当改写,达到沟通的目的。首先还是要有这个意识,至于怎么应用到实践就需要不断曝光练习了。11-17
  • 八嘎欧吉
    大致翻了一遍,端正对于翻译的态度!11-04
  • [已注销]
    必须留上一句:超级赞!05-12
  • 四等人175
    读过(老师讲过)此书后,我就放弃了“混不下去当个翻译”的想法。着实是一本好书,虽然讲的是翻译理念却一点也不枯燥.02-06
  • 桔梗
    硕士生的教材就是跟本科生的不一样。嘛,俺脚的介书写滴太好了!07-15
  • M.L
    简明英语 !平行文本 !05-20
  • 给你一颗糖
    暑假看的第一本。好书。赞!07-09
  • minziminzi
    甩其他教材几条街。。。08-29
  • 香橡皮
    我看过的最有良心的大学教材,没有一个字是拼凑的,引导拿到翻译证后迷茫的我走上职业笔译之路。如果有机会见到李长栓老师,要对他说一声感谢。05-05