豆瓣评论

  • whymarmotte
    一目十行地搜索信息很方便,具体文字还得看原文才保险。06-01
  • 大庭叶藏的喵
    偶尔在康熙王朝中看到随索额图带张诚白晋去和沙俄谈判,突回想起看本书第一卷中传教士们的精神,感慨万千。05-14
  • R.
    以前在图书馆偶然翻过,印象深刻的一封信是传教士讲中国弃婴的。大意是说,当时中国被抛弃的婴儿很多,大部分是女孩,传教士们就忙着给奄奄一息的孩子们施洗,让他们死后能够上天堂。有的婴儿能活下来,就送给周边的基督教信众收养。想起了在上海时去过的徐家汇土山湾博物馆,耶稣会曾经把收养的弃儿养在土山湾孤儿院中,教他们读书认字和各种手艺,包括木工、印刷、绘画等等,让他们以后可以自食其力,后来还形成了土山湾工艺品厂。不过土山湾似乎是只招男孩子。10-06
  • Amarantine
    2021年2月至4月。04-12
  • 宇宙世G
    第25封信,节杖风波06-26
  • Alain Superbe
    “亲爱的神父,我给您写信叙述我们离开法国二十多年的进展”,突然觉得耶稣会士都好孤单啊。03-25
  • my sunshine
    亚洲西文文献概述课程读物05-07
  • 胡宁
    六卷本,大多已读。因是法国耶稣会士书信集,因此所载历史为康熙中叶到乾隆后期,以法国耶稣会士来华和耶稣会解散时间为主。其中传教士们对中国朝政内外的观察,对民间社会的描述,都有不少可圈可点之处,史料价值丰富。但也有很强的宗教偏向性,有些地方需警惕其史实可靠性。比较而言,朱静翻译的确实好多了。01-17
  • 夏十二小粽人
    手头6卷,其中可以找到婚姻制度和职官制度的内容(中华帝国全志素材来源之一)06-30
  • 太乙
    本来想找点那个时期的史料的,结果比较失望,我对宗教向来没有什么热情05-04
  • SHAW的黏土磚
    法国人写法国人的,别说意大利教士了,就连偶尔涉及到葡萄牙教士的只言片语,大体上也都是:那边儿的情况不大清楚……09-16
  • 志于匏
    杜赫德擔任《書簡》編輯幾十年,其後期編寫的《全志》基本來自於這些他經手過的書信,雖然作為一位編輯,他非常不顧職業操守地篡改了原文(將那些他認為對中國毫無認識的歐洲精英們太過刺激的論述通通刪掉),但側面也體現了他在禮儀之爭中的立場。這些「遙遠的知識」對於歐洲紳士們不過滿足獵奇的稗官野記而已,但實際上從中可以看到三代傳教士在開拓遠東所付出的不懈努力,那是一個篳路藍縷,以啟山林的時代,很難想象他們的艱辛,而中國史中他們的名字卻非常少出現,我想這並不公平09-21