豆瓣评论

  • 句子
    以此判别,我是个暗黑系读者,英式暗黑满足我05-07
  • 沉碧
    有些地方费解,不知是否翻译的原因。开头的序对理解内容很有帮助,不过最好看完全文再看。象征性太强烈了,所以丧失了一部分感染力,对角色没有什么感情。最能打动人的反倒是那些细致入微的感官描写。11-22
  • 亢龙无悔
    翻译不算多好,但好在本身是一部经典力作09-29
  • 海天一线
    火中存留的人,经历了人生百态?然后走火入魔,最后在自己臆想还是真实相交的所谓幽灵的陪伴中,悔改,在火中拯救了另一个小孩子?双胞胎姐妹的黑暗是显而易见的,恋童的老头也是,其他人的黑暗呢?01-15
  • 田原真希
    我有一个少数民族朋友聊起一事儿“我们那儿最脏的脏话比你们脏多了,是我x你爸的嘴。”他觉得这事儿细想很恐怖,又脏又反父权啥的,简直是突破禁忌。我听完觉得这事儿很无聊,因为并不脏啊(比起他的反应),这本书就给我这种感觉,反对的(或者说描述的)东西太normal了,塑造了一些一点儿也不极端的极端者。除去这个,写得也不好,没劲11-23
  • 第一部分有点难读,宗教形而上的东西有点多,不过看到后面还是慢慢能够琢磨出来。不过观感还是一般。01-12
  • Hilda
    这个从人物设定就开始神叨叨的故事。涉及了好多禁忌的话题啊,虽然人心沦丧,在现在看来已经不是堕落罪恶了。但如果以比较虔诚的宗教角度来讲,倒真的是黑暗一片了。其实看得懵懵懂懂。喜欢日记的部分。04-26
  • もも
    不知道是不是翻译遮遮掩掩的说不清楚,看得我云里雾里。02-25
  • Jackdaw
    有点糟糕,把蝇王的感觉都拉低了。09-26
  • 杨楽铎
    宗教隐喻、神秘主义,让这本书好难读02-10
  • 卡尔唯唯诺诺
    读得过程过分痛苦,压抑的情节和带着古典主义味道的啰啰嗦嗦05-22
  • DF Texas
    他想看透性自由 结果 看到的只有黑暗05-11
  • 老了的老豹子
    其实这是第二次读了,现在完全记不清楚第一次是读完了全书但忘记了,还是压根就没读完,读戈尔丁的作品,还是需要一定的积淀的,仅仅关注情节或者是空洞的哲学说教,注定感觉乏味,但是当你领会了他的思想和作品精妙的结构,那么这些距离我们已经不近了的作品,还真是令人爱不释手。11-04
  • Phobos
    第一部五星。综合三星08-10
  • 看不见的城市
    在第一部分结束就好了,干嘛非要搞得这么臃肿啰嗦?10-04
  • Deerhunter
    翻译两星,书的内容四星,综合一下给三星08-13