作者反复在compact, differentiated, in-between, beyond, leap in being, symbol, experience等等这些关键词之间饶,译者至少得在前言里说明一下,为自己的译法做一下辩护吧?还有一个感受,作者的解释似乎始终不如他所引用的沃格林原话清晰。12-03
lucas
很好,倾注了译者心血12-29
存在之途
不知是自己的问题,还是原作,还是译者。。很夹生的读完了。。。三星吧12-21
Biomass
已经接触过原作的人不用再看……01-18
银网子
精彩。终于读完了,很辛苦,有收获。09-26
江绪林
美国之旅让沃格林欣赏到美国更优越的哲学背景,却也让其对《存在与世界》或海德格尔免疫【40】;说《费尔巴哈提纲》是无与伦比的诺斯替主义杰作【46】;对种族观念的分析有价值;《政治宗教》讨论意识形态问题;认为自己的最好术语是“自我显灵的反叛(egophanic revolt)”【95】;《政治的新科学》试图恢复古典路径的政治学:政治理论根本是一种历史理论,更深处是存在的叙事;在约阿希姆(Joachim of Flora)那里开始的思辨的诺斯替主义【122】;人必须被理解为“存在中的跳跃”即走向神圣,路径诸如犹太人的信仰、柏拉图式的哲学;发现秩序是通过意识(consciousness);沃格林提供了一个整全的意象。07-14
豆瓣评论