豆瓣评论

  • 夏目漱口
    这研究,详实得无与伦比...08-10
  • 青壁齋
    几篇令人印象深刻,尤其是《珍珠衫》撰述考和《金瓶梅》探源,文本学的可能性令人惊叹,不过看似相通的考据背后连带的还是西方学术传统的支撑(到这里就不好把握了知识匮乏)。但毕竟是论文集,还是要先看专著有个整体的把握。12-26
  • 朱离小窝
    很好看,阅读过程是享受11-29
  • 成西奴
    正好有几篇最近感兴趣的内容。《珍珠衫》从文言传奇到白话小说,情节的增删到底有何意义,其实能够看出来话本小说相较文言传奇对因果报应的强调。韩南将宋元话本中写文人创作的小说称为“才华小说”,那它们又和宋代诗话有没有关系呢04-29
  • 四眼猕猴酱
    不少有新意的小说研究视角,对诸篇白话小说的文本分析很细致。编辑质量太差了,错字多03-15
  • 稚子浴其渊
    翻译确实差劲,庐陵都能写成卢陵。就内容而言,主要考证了一般认为的宋元旧话本无一可信,基本都出自明中叶。拿《醉翁谈录》著录的小说与后世相关的小说比较,意义不大,尽管这是很多人爱用的办法。一则同名之人未必故事相同,二则改动了多少无可确知,不如拿明清小说与话本比较研究,寻求故事原型。04-02
  • 无阴无晴
    专挑讲金瓶梅的部分看,原始材料都没看过,但考证都为了得出一个结论,金瓶梅并非像红楼梦那样极具独创性,仍旧带有“抄袭”痕迹,但另一面也说明,金瓶梅作者有本事,能从垃圾中捡到金子,旧瓶装新酒。05-23
  • 钟螺
    考证居多,由于原始文献有许多不曾读过,说不出太多东西,手法上有值得参考之处。翻译很糟。07-01
  • 昆玉河边扒猪脸
    翻译的英语能力和文学常识都太差减一星04-15