豆瓣评论

  • Gill
    毕业的时候发现此书人手一本。我觉得这本书也不咋地,不过比林超伦好点。06-29
  • 普拉
    不可多得的好书,在笔记细节上比林超伦做得细。本想给五颗星,错误真的太多了。而且真的对光盘中的女人太愤怒了。不知武汉大学怎么选的人。普通话这么不准,音调完全读不对,对翻译作出多少误导,废了多少读者宝贵的时间重听。01-13
  • 吱吱头
    粗略看了看其中的笔记法。09-24
  • [已注销]
    话说没看完就还掉了。先把林超伦解决了再说吧。03-14
  • Mr. Light
    笔记法还是不错的,各方都在推荐,材料貌似老了一些01-22
  • 澜风
    用来练笔记是不错的,个人感觉比李超伦的好学,因为林用了很多汉字,可我写汉字的速度真的很慢。书里错误不少,录音里的女声让人抓狂,根本就是个大舌头。08-30
  • 巷司
    对英语口译,尤其是同声传译感兴趣的友邻可以借一本看看,个人觉得很有用,而且不枯燥。12-15
  • 夸父
    实用性比<实战口译>强多了05-30
  • 地中海的鱼
    搞不懂注释的语气为什么那么萌。。。。不过书还蛮实用的哇04-09
  • PabloHoney
    没有真的做完,但是很推荐这本教材,对自学笔记法有很多帮助。11-03
  • z i n
    没读过林朝伦的那本。不过我觉得这本也蛮好的,收获很大。虽然很多人说里面的笔记法太详细,真正做口译的时候根本没时间这么写。但是学的时候总归是学详细一点更好哇。07-27
  • Lacia
    前半部分很好,后面主要就是练习了,笔记讲的还是少了点。 10-16
  • Lauren
    笔记法很清晰很系统,不过也过于详细,实战中是不可能记得那么详细的笔记的。还有,录音有严重的武汉话口音……05-24