豆瓣评论

  • kylegun
    硬派内脏改造黑客,衍生人格老兵,生化幻象操纵小丑,赛博电子眼女刺客,数据幽灵,图灵警察,忍者保镖,太空轨道锡安城,黑盒家族企业AI,多重意识困境;花样好多,看得出受银翼杀手影响很深,也创造了不少被后人致敬的元素,如攻壳机动队,黑客帝国;不过这个版本的中文翻译太糟糕了……04-01
  • 淡島百景
    我要是真把星打出來會不會有朋友和我絕交(好像已經絕交了)。12-08
  • 恶魔的步调
    与其说科幻小说,更加推理小说一点吧。过于视觉化,甚至显得花哨了。但确实是梦游般的超前。东西方的文化混搭感也启迪着无数后人的创作。虽然中文版看着总觉得缺点什么,主要是原版的简约感和诗意,但如果中英对照着来看,还是有增加对小说印象的效果的。06-21
  • Wuyouz
    现实网络来回切换有点晕,人物经常记不住,看的比较累,到最后也没完全搞明白怎么回事。文字简练,营造气氛描绘场景都是一流的,情节倒是没多出彩。Kindle版目录最后一项叫“后勒口”,然后点过去就三个大字“后勒口”。10-12
  • 般若死火
    这版比老版读起来顺多了!!!话说日本人竟然没把这本书翻拍成动画!!07-21
  • 元非
    推进到1/3已经快睡着了,弃。标一下吧。比程序拟人化更无聊的是人拟程序化:心智接入空间化的网络,跑来跑去破解防火墙、植入病毒之类的想象力够贫乏,哪怕是在80年代。看到译者写了篇古龙版故事简介,觉得可能是代沟的原因。就像没法理解网络段子过时大半年后出现在春晚还能让好些观众发笑一样。05-02
  • 任丘
    赛博朋克圣经,相信《攻壳机动队》《黑客帝国》都受了本书的启发,小说画面感很强,但阅读过程简直是折磨,场景频繁切换、人物交替不停,一遍根本看不懂,有机会再细读一遍才成。11-09
  • paradiso
    Cyber-Noir + 嗑药文学,以1984年大众对网络的生疏理解不知道当时读来有多云里雾里。感觉吉布森基本上都把分镜头剧本给写出来了居然至今未影视化或动画化(动画恐怕会比小说更合适)07-01
  • 王大根
    就单纯是个人不太喜欢这种题材。当然译者也是太直男了,里面的人物讲话的时候,张口就是“丫”、“我靠”的,不过一搜译者居然是女的……01-31
  • jfjovjnsd
    故事复杂、背景宏大、文字华丽,直接催生《黑客帝国》可说毫不为过,不过可能太追求每一页都要有兴奋点,有些用力过猛,太多名词都像突然袭击需要深思才能明白,阅读的疲惫感和琐碎感油然而生,而对于科幻背后人性的描绘有些粗糙,比如女主角关于妓院的回忆,仅仅通过大段的口述显得却和全书气氛不符,包括人工智能的目的等等完全可以深入写下去。现在的文本有一种不知自己何以存在而被冰冷的科技牵着走的机械感,所以全书营造出阴邃迷幻的气氛,表面上是一种冷静的疯狂,但内核的深刻性不够。但作为先知性的作品依然瑕不掩瑜,期待作者更多的书出版。译者也足见功力,对比旧版的确流畅不少。08-08
  • 钟螺
    充满感知,无力思考。作者一定对嗑药极有心得,阅读过程像用锉刀磨神经,眼前产生五光十色的幻象。细节多到不能承受。名词真是太有力量,比起沃尔夫那种拿名词当形容词用的家伙,果然还是单纯的名词更强大。拍成电影一定也很棒,糜烂绚丽的千叶城啊……中国的地位超然又炫酷,好像是什么很厉害的幕后黑手一样。结尾收得有点配不上前文调动的情绪和感官。差分机居然有570页真的读得下去吗……02-11
  • 韬子@Tower
    真心实意地说,我不知道该给这样一本神奇的小说打多少分。作为阅读,作为一个普通读者,作为作者和读者思想的一场交流聚会,在阅读全书的过程中始终被吉布森带着绕进绕出那些数据流和0和1。这本奠定几乎奠定了进步森江湖地位的终极小说可能也能真正称得上终极了。诞生至今30年,你依旧会惊叹于这本小说中的科学设想和光怪陆离的细节描述,尤其是神经网络已成为了定义现在赛博空间的符号和标准。后来无数的电影和小说,无非就是换了一个版本的世界,而最早对这个世界进行定义的就是吉布森本人。到目前为止,你基本上看不到能超越这本小说的赛博小说,就连牛逼得令人发指的尼尔.斯蒂芬森也不行。实话实说,这部小说是一个标杆,只是这个标杆树立得太高了,很难有人有这种视界,这种情怀,这种形而上的思辨,这种对于技术发展的敏锐视觉。推荐。以上。09-11
  • 国王KING
    作者的文笔令人难受,还没坚持到故事展开就不想看了。我连第一章都断断续续地读了三四次,为什么会这样呢……我只想要畅快淋漓的阅读体验而已。03-30
  • pacinoson
    还没看完,但是感觉已经看不完了,脑海中只有这个四个字:WTF am I reading08-25
  • 十一月的雨
    这并不是一部好读的小说,所以除非对塞伯朋克科幻风格特别喜欢,否则还是不要轻易踏入了。我看到中间断了好几次,到后半部随着译者状态回升开始进入状态的。作者有着宏大的想象力和颓废的科幻诗意,读起来有种银翼杀手和黑客帝国的既视感。尤其是主人公迷失在海滩边的一段,我怀疑诺兰《盗梦空间》最后海边梦境的直接灵感就源于此。另外赞一下封面封底的设计,有点像机器人版的莫妮卡贝鲁奇啊,这是故事中莫利的原型吗?还有每章之前插页中的图案,分别是围巾、墨镜和钥匙,每个都指代着故事中一个关键情节,非常有心的细节。最后说一下翻译的水准,虽然没看原著但我本能可以感觉出这本书的难译程度。总体来说翻译水准可打7分,第一章译得无功无过,理解无障碍;中间一部分较为生涩,几次想放弃了;但是后三分之一非常精彩,完全抓住了原作的神韵。11-21
  • 接客伯
    虽然说是经典,但不迷信权威,我对这个小说的观感两极分化,一方面小说里面的幻想让人如此着迷如此晕眩,这可是1983年的小说,当时连win32都没有的年代,却能把科幻写得超前迷幻,回头想想,这30年来,人类的科幻作品在预言与幻想部分如果和这部小说相比,没有一丝进步,甚至连一点点的创意都没有。文中随处可见的赛博概念和网络空间幻想,即使在今天读来依然惊为天人,很多概念被用于美国大片,让我们一点都不陌生,而其中一部分,已经实现,并融入生活。从这个角度来说,这部作品是伟大的。但是从语言方面,真的是非常非常艰涩,不知道是翻译的作者功力不够,还是本身作者写的就风格如此,读这本小说没有能给我带来畅快淋漓的阅读快感,也没有那种希望在文字上策马千里的激动心情,数度想要掩卷不再深入。10-04
  • nothing传叔
    出于支持买了一本,还是喜欢旧译名《神经浪游者》,另外实在受不了那只熊猫,居然封面封底腰封加起来一共印了11个,不信你们自己数数。。。09-15
  • 大胃⃣麒⃣
    如果这是好翻译,那我一定是有深度中文阅读障碍。05-05
  • 墨梓
    是的,从童年开始,我心中的科幻,就是飘着雨雾、潮湿黑暗的城市,是人类体能的极致,是多巴胺肾上腺素与电阻晶体的完美衔接,是反英雄主义与权威的抗争,是朦胧苦涩的性爱,是边缘化的孤独感,是冷硬的机械齿轮人造硅胶也能漫出人情味,是沉寂中狂跳的心脏……“未知”是让人兴奋又颤栗的空间,是想象的触手未能触及的边缘地带,然而,唯一不变的是社会秩序与人性的本质,这才是无论软科幻还是硬科幻中,最有趣的地方。啧,真希望自己能活到亲眼看见科技进步到极致的那一天。10-02