豆瓣评论

  • 江流苏
    日据时代,一位日本学者在苏州的生活流水账。文人的世界果然是超然于国界与种族,即使深处炮火交织、干戈缭乱之间,文化的野草仍在荣扬滋长。T03-09
  • 芜菁
    看司马辽太郎的书知道的。日记中天气描写特别详细,一直为费用而发愁,描述不断上涨的物价。感慨,才28岁,这么年轻就离开了。10-29
  • 这么近,那么远
    “高仓正三到中国后,除 了1940年2月15日至5月2日、5月31日至6月6日两次出 去旅行,考察了江苏、浙江、湖北、湖南、江西、安 徽的一些地方,以及偶尔有事去上海日本领事馆外, 其余时间都在苏州,日记说他的住处是“五卅路同益 里第三号”。这大概是书名叫作《苏州日记》的原因 。高仓正三的身体很不好,日记中屡屡有生病、住院 的记载。1941年3月13日在“盘门内新桥巷苏州医院 ”去世,时年才28岁。”09-09
  • 厚切三文鱼
    抱怨飞涨的物价和寒冷天气、为升职加薪操碎心、想买相机却舍不得、逛书店买书和唱片、商场购物意外中奖、为了票价便宜伪造学生证……全是亲切的他乡际遇,感觉80年后的当代青年依旧过着类似的生活。11-17
  • Wingsu
    翻譯得很好,細細碎碎講了那個時代的文人日常,讀來有趣05-22
  • 雫哪
    封面和封底的硬板设计非常反人类。整本日记中,作者几乎就在做这几件事:游玩,买书,吃松鹤楼,写信要钱。当然他也整理和翻译了不少吴文化相关的资料和书籍,做了很多笔记,只是本书并未体现。最后他不幸感染了登革热,才二十八岁就命丧苏州,也是唏嘘。本书对我来说的一大收获是……得知了塘蕈这种美味。09-09
  • 聲聞
    有些内容,可惜作者短命,日记也夭折04-22
  • 苏台栖乌
    补标16.06.24,些许吴地掌故摘录03-15
  • 曼殊
    一个死在苏州的日本文人,有趣,可爱。他用清嘉录里的风俗来对照民国苏州,可见这本书在日本的影响吧。很多东西,我们自己忘了,别国竟然还记得。09-25
  • 流星雨
    作者去世的新桥巷苏州医院,也是我从小长大,玩耍的地方。虽然岁月流逝了半个多世纪,日记中描述的大街小巷却散发着熟悉的味道。葑门的水八仙,胥门的万年桥,石路的繁华,东中市的轧神仙,这些平凡的描述出自一个异国学者的笔下,读起来格外亲切。10-13
  • 刀叢中的小詩
    其中所记吃食,大致是按《清嘉录》去搜寻,作者吃得最多的就是松鹤楼,有脊脑汤、鲜塘蕈、炒蟹粉、腐乳肉、烂糊白菜肉丝这些。书中所记砂锅瓯,是把鸡鸭火腿和白菜放到砂锅里熬了两个小时。可惜作者最后肚子吃坏了,死了。12-12