豆瓣评论

  • 王均雨
    愿你和我一样爱这本诗集,在夜晚的梦里,在早上的湖边。12-30
  • 罕莫
    温暖的阳光中,翻开纸卷11-19
  • 晓林子悦
    那时的里尔克大约30岁,通信对象是一位比他更年轻的、向他请教的诗人。这位无名诗人的详细资料和原信都不复存在了,我们只能通过里尔克的回信揣摩他们谈论的话题。我更愿意认为,这是里尔克与另一个自我的对谈,彼时的里尔克必也有这些烦恼,诗和艺术,性欲与爱,无望的追索,他在引领他人也在为自己寻求突围。里尔克的和蔼多情,阴性柔美,在冯至的译笔里得到充分表达,回望往昔,当冯至在1930年代作为学生孤独地留在异域,正是里尔克作品给予他陪伴和感召,慰藉他年轻寂寞的心。相信一种机缘,是必然也是偶然,相契的心总会在某些时候巧遇。09-14
  • 张晚禾
    里尔克的悲伤,里尔克的孤独,有一种魔力:让一个人沉沉的压抑和深锁的泪水决堤02-20
  • 土肥圆美
    这版里尔克译的太好了,孤独,欲望,男女,爱情,展示了两个诗人最脆弱又深邃的一个切面09-07
  • 月亮河
    关于寂寞,忍耐,爱,艺术,人生。迷茫的时候可以读它。一切都是有内之外,从自己的内心出发,学会爱,学会忍耐。05-08
  • 冬妮娅
    【2020 reading challenge】人间有像里尔克这样伟大而美的灵魂,我只感到海一样的寂寞,不再感到沙漠一样的荒凉了。01-06
  • Shirleysays
    诗人写的散文都好,比如北岛和于坚。里尔克的散文更好,充满哲思,况且还有冯至的加持,更显强大。希望有年轻译者重译本书,毕竟冯至出生在清代。11-25
  • Aster
    “宇宙太大,如果真能得到一本好书,永久地读下去(一粒沙里可以见天堂),我想也就够了。”“我在他的著作面前本应惭愧,但他是那样可爱,他使我增了许多勇气。”09-10
  • Bilita mpash
    要读懂任何一本诗集,必须要结合诗人生活的时代背景才能真正理解。里尔克在评价任何作品的时候都是谨慎的,但我怀疑这谨慎有些过了头,也过于谦虚。非常后悔没有在我年轻的时候看过这本书,它讲述年轻人对职业、前途的迷茫、悲痛、不安和忧郁,还在20世纪初就讲述自己对女性的态度,他呼吁我们要走向内心,本其自然,面对内外矛盾和孤独的感受都要相信,无论如何,生活是合理的。真心推荐年轻人好好读一读第七、八封信。04-23
  • 陸鰅痷
    重温。这本书,越早读越好。09-05
  • 柴可夫活基
    里尔克写文成锦;冯至则译文配花。06-10
  • 月野
    花了几天时间在路上读,就在烈日下读着里尔克温柔的建议与智慧,有时会停下来反复读一句话,好好的吸收与消化。“艺术品都是源于无穷的寂寞,没有比批评更难忘其边际的了”“我们只在那些书中享受日深,感激日笃,观察更为明确而单纯,对于生的信仰更为深沉,在生活里也更幸福博大”“爱,很好:因为爱是艰难的。以人去爱人,这也许是给予我们的最艰难、最重大的事。” 还是要努力学会去爱呀!另外这个版本是线装,轻型纸,翻阅方便,触感不错,真的好喜欢。09-24
  • 蚱蜢
    语言极美又极有力量,穿透个人经验的微弱表层,抵达了所有人共有的那个空间:言说的欲望,寂寞,两性之爱,恋物与友爱等等。08-31
  • 冬至
    装帧设计很赞,封面的手感很好。高三时买过,到大学前两年都经常翻读,后来都翻烂了。第一封信里的“你要坦白承认,万一你写不出来,是不是必得因此而死去”,那时常常徘徊心底,令我疑虑。现在想来,这话对年轻人而言说得有点太重。重读一遍,发现第七、八封写得真好,对爱的认识、对悲哀与寂寞的肯定,萦绕着一股“心理治疗”的味道,恍惚中弗洛姆、欧文亚隆这些后来的心理学家们的思想都与这两封信的内容有所呼应,读来颇为奇妙。09-02
  • 胡桑
    目前开本纸张最舒服的一个版本。08-27
  • malingcat
    冯至遇到里尔克,温柔遇到孤独。在所有的《秋日》里,还是冯至译的句子总在脑海低徊。里尔克的诗好,艺术评论好,书简也好,有一种辽远又亲切的况味。这本书被很多出版社出过了,目前这版,触手最佳。一个下午,看得落下泪来,是老了,还是秋天到了?09-04