豆瓣评论

  • mitsui1414
    漱石先生几个重要阶段都有记录,有的短短几个字,有的是千字长篇,虽然都是些生活琐事,但一点也不枯燥。漱石先生的文笔轻松幽默,汉学功底深厚,书中有好多汉诗,写得很好。更喜欢满洲和韩国游记,以及后面和病魔作斗争的部分。12-18
  • 阿䨲
    最有意思的是夏目各种身份的变换,紧张的留学生,沉默的旅人,被家庭琐事缠身的丈夫……非连续性的片段集成带来的戏剧效果真的像拼贴起来的镶嵌画_(:з」∠)_11-09
  • 草莓丸骨头
    流水账,考据学大概是有用的10-19
  • 绿雀
    “今日的幸福,我一天也不想抛弃”。无聊透顶的日记。11-16
  • foodie苏
    陈德文的翻译很贴合大文豪用词的那种古雅。比较喜欢在英国留学那部分的日记。12-16
  • 咸心
    “住居在煤烟中的人们,不解其为何如此美丽。细思之,完全是气候的关系。阳光淡薄之故也。对面道路走来一个矮小而怪异的家伙,渐渐进入面前的镜子。走到跟前才感知是黄皮肤的我本人。”这段伦敦经历的描述几等于漱石的“幻灯片”时刻。注释确实有些问题,但总体翻译不错,不同时期的口气也把握住了。03-15
  • 经得起经不起
    跟着先生游了游伦敦,朝鲜,辽宁,听了听他讲的自家的鸡毛蒜皮,还有身为一个病人的焦虑,恐惧,胃溃疡-胃癌+转移?04-01
  • 刀叢中的小詩
    《漱石日记》——在夏目漱石的笔下,病却成了生命意识的警醒。病,看他人生病、说病,我之所以为我,从此谨慎地关心时间——所余的时间,粮食,还有蔬菜。06-30
  • sofarsogood
    琐碎的日常,但并不无聊。“是个挺有趣的爷们。”09-30
  • Etna
    没有感兴趣的内容。不如老婆那本好看。果然是为了明信片而买……05-22
  • 看不见的城市
    回头再翻翻《全日记》看看~06-13
  • 恵方巻
    浅读。琐碎,日常夹杂英文词汇,较喜欢大正家庭那篇。适合想要深入了解夏目漱石写作时期与作品关系的人来读。01-27
  • 宋希於
    注释笑话不少,有没简化的,有注错位置的,还有时空错窜的。举一例,1909年7月31日日记:“他(按指中村是公)说要去‘满洲’办报……”(页81)“满洲”这两个字有个页下注:“指伪满洲国。”08-20
  • Sebastian
    无论研究夏目漱石的个人经历,还是理解他的文学作品,这本日记都是很有用的材料。在伦敦留学期间,夏目虽还不是职业作家,但从简要的日常记述中就足见作家一贯的品格——不卑不亢、特立独行。夏目漱石的小说永远存在一个社会观察家的视角,故事中的知识分子对个人境遇和社会现状的思考在日记里也有所体现;同样,以淡泊的学者为中心的知识分子群落也与现实无二,在《后来的事》日记部分,各路友人或门生往来不绝,各式社交活动从未间断,他仍能两月余写完一部长篇,可见创作速度之快。另外,肠胃病是困扰夏目漱石一生的顽疾,逢出门远行,必肠胃不适,在“修善寺大患日记”部分,他一度生命垂危,日记交由妻子代写,读来好似患者病历,夏目常于日记中作诗,漫长的康复过程更是多产佳句,“万事休时一息回,余生岂忍比残灰”,苦闷与倔强都表现出来了~06-05
  • 訚愔
    其实特别讨厌现实生活中说话的时候中文夹着英文单词往外蹦的人,但是读夏目漱石日记,看到大篇大篇的这种文字的时候,却觉得好可爱,怎么办?(这粉丝滤镜怕有十级吧?[笑cry])这本日记不是真爱可能会觉得有些无聊,但正是这些琐碎与无聊才构成了生活本身,让我们知道我们仰望的人,很多时候也是在过平淡、清淡的生活,也有家长里短,也有无可奈何!(脑袋里突然跳出来了胡适先生与季羡林先生的日记,忍不住要大笑一场,哈哈哈哈……[哈哈][哈哈][哈哈])读日记的时候,其实我更关注的还是各种吐槽与小八卦吧?(对,我就是这么无知与肤浅[doge])!很好奇他在查令十字街买古书的那家店是不是我们都知道的那家呀?还有还有当我看到“没有炉子,阴冷阴冷”也会想到斯克掳奇呢!非常喜欢陈德文老师的翻译!!!07-31