豆瓣评论

  • Frederick
    才读了序言。总体文字翻译生涩,更重要的是错误百出。官职名的翻译相当不准确,屡次把西班牙和法国搞混。圭恰迪尼的大作被糟蹋了10-02
  • 豆友177874971
    一呢,翻译的佶屈聱牙,二呢不是全译本,略感遗憾,三呢,翻译错误很多,让人丈二和尚,一星呢是因为幸亏有人翻译了,期待更好的全译本11-29
  • 沉思录
    虽说是节译本,但是全译本估计可能要等到2020年,大家请凑合阅读11-24
  • 幻無蝶音
    这套丛书真该被搜集起来一把火全烧掉,相关人员永世不得超生(原书二十卷,你只出版了三卷,假装没事人一样就成书了);我当然不是乱诅咒,而是基于以下推理:任何一个善良有良知,符合死后进地府受到优待的标准的人,都不会不去阻挠一个垃圾项目,如果没有能力阻挠,也应当退出这个项目,不去参与推动这种败德事项的推进。01-13
  • 豆友263111142
    补标,初中时读的。内容五星,翻译一星。欧洲版的《东周列国志》。10-19