豆瓣评论

  • Suito
    余味悠长的短篇集,情书、魔鬼、伽罗可打五星,在角筈、盂兰盆会也算是上品,四十岁才初登文坛的浅田次郎写起人情冷漠来似乎游刃有余,一篇比一篇虐..02-14
  • dodo
    封面暖心,故事略虐。没看过铁道员这个电影,看了小说才知道为什么当年红成那个样子,虐心,过了一夜没能消散的那种难过。01-30
  • 江流苏
    以《铁道员》等八篇短篇组成的小说集。作为当代日本右翼作家的代表,浅田次郎通过这八个故事,看似揭露了一些日本人的劣根性,但更多是在褒扬鼓吹“和民族”的“优秀”与“光辉”。04-29
  • Seki
    从高桥一生朗读的圣诞老人是窝囊废入坑。不得不佩服浅田次郎厉害,几乎每一篇都有明星朗读,甚至好些文章已被拍成电影。除了情书和来自猎户座的邀请信,其他故事我都觉得一般,听着声情并茂的朗读才能理解作者的一丝丝感情。04-25
  • spring
    七分,向下取整,十万字,看了两个半小时,短篇小说集,直木奖本身也是评给文坛新鲜血液的,所以我也没有期待会太惊艳,每个小故事都写的比较完整和有趣,作者在后记说写的是一些关于“奇迹”的小故事,我觉得更像关于亡去的人重新出现在生活中的故事,大部分故事都有这个情景。不太有鲜明的个性化语言,但是故事和喜欢的主题比较特别,有好几个故事探讨了婚姻和出轨的问题,态度比较开放,劝大家放轻松的意思。08-03
  • 喧嚣的灵魂
    八篇催泪之作,在角筈中主角对“亡父”的思念,看的我眼窝子发热,值得推荐!06-25
  • 阿凡提有一只驴
    故事非常温柔,但翻译太差。01-24
  • shawnj
    喜欢程度依次:《盂兰盆会》《伽罗》《魔鬼》《铁道员》《情书》。《魔鬼》时刻脑补伊藤润二的画风。04-28
  • Shirleysays
    117届直木奖。浅田次郎的小说,读着真令人舒服哇。叙述稳稳的,就感觉那情感是一点点渗进你心里的。第一篇《铁道员》就看哭了。人生有多少万不得已,又有多少悔之晚矣。珍惜,珍惜~03-31
  • 海上阿童木
    文章还行,就是翻译得有些拗口别扭。08-25
  • BIANCO
    翻译真是太多语气词了,各种喽、啦、啊、哟的,读起来莫名费力。03-24
  • 粟冰箱
    其实故事都还不错,温暖中带着灵异的元素,却很贴近现实。前两篇语气词太多了,但后面还算正常,大部分都好看。《魔鬼》一篇风格跟其他很不一样,把童年的恐惧写得细腻深刻。04-24
  • 一个无情的杀手
    翻译自己看过自己翻译的东西吗?03-08
  • 伪注销
    有点看头的是《铁道员》和《盂兰盆会》。这本书的翻译真是一言难尽啊,看到P92的“玉山推倒”,吓得俺虎躯一震。03-15
  • 雪·法妮奥
    就近期阅读的几部小说来看,和西方人但凡遇到点生活中的琐事就叽哇乱叫、唯恐天下不乱不同,日系的故事,或者说东方的故事,哪怕天真的塌下来也会以外在的淡然和内在的迸发相结合的状态下度过。《铁道员》一书之中,多数的主人公经历了人生的各种悲剧:丧女,丧妻,中年职场失意,丈夫出轨并被婆家人明里暗里挤兑,反复进出班房……然而,他们没有捶胸顿足嚎啕痛哭,没有抱怨上天不公。纵使绝望,外人也只能看见他们的云淡风轻。也许正是如此,当奇迹悄然降临,他们内心的喜悦有多巨大,脸上所流露的,就有多少旧日里的恬淡。是的,何必表现给他人看呢,这是专属他们的奇迹不是吗。01-25