豆瓣评论

  • 脱离了高级趣味
    当年的智慧已成如今凡夫俗子们的常识。12-26
  • 姜鲤。
    关于中国对外翻译出版公司的这套所谓的“企鹅系列”,我就不吐槽了。这位吴瑞楠翻译,我到处找也没找到任何介绍,翻译的书也少得可怜,可能是哪个大学的研究生或者某家学校的老师兼翻译爱好者吧。翻译水平,倒是符合鲁迅先生说的“直译”,很叫人看得懂。对照英文来看,也没有什么太出格的地方。只是,我虽然不是个历史唯物主义者,但实在对西方宗教那一套说辞很难苟同,爱默生“自然是上帝之手笔”的说法,在我是很看不惯的。思想性是有,当哲学入门书是还凑合。07-26
  • 妖娆猫
    立冬日地铁阅读。文笔优美,更重要的是他对自然的热爱。那些感受正中下怀。对比买给格格的那本《爱默生随笔全集》,还是更喜欢这个译本。11-13
  • 一二三木头人
    一本思想性与文字美兼具,一点都生涩难懂,很值得反复研读的哲学书。07-27
  • iixx
    在路上读的书(箭扣,15号线)06-17
  • 无底洞之星
    感覺很好,精神很好,平靜很多,語言很美。09-16
  • cvary
    浓重的超验主义色彩,自然也是精神的缩影,强调人的主观能动性。10-01
  • 劈头士》睁木
    已购。快二百年前的文,并没有太大深意,然而我觉得他的想法至今还埋在不少人心里。。。02-22
  • 卷卷啊德勒
    真是一本奇妙的书,虽然是在论自然,论历史,但从头到尾说的还是自立。返诸己身看世界,他说:力量是与生俱来的,人类之所以软弱无力,是因为他在自我之外寻找善的存在。他说:我必须要做的是与我有关的事,而非别人认为我该做什么。这多少让人想起孔子的话:古之学者为己,今之学者为人。03-25
  • Sionainn
    当你体认、体验过自然,当你写过诗,你就百分百地赞同自然主义。其他主义也变得矫揉造作,且抹杀想象。03-18
  • smile
    从哲学意义上考虑,宇宙是由自然和心灵构成的。所以,严格说来,一切独立于我们之外的,所有哲学意义上的非我,即自然和艺术、他人以及我自身都属于这一范畴。一般意义上讲,自然指的是未经人类改变的物质,如太空、空气、河流、树叶等。艺术则是人类的意愿与这些物质混和后的产物,比如一座房屋、一条运河、一尊雕像或是一幅画。但是,人类的参与总体而言是微不足道的,仅仅是修修补补,烘烤洗刷,并不能改变世界给予人的宏伟印象。大自然从不平凡。对智者来说,自然决不是一个玩物。鲜花、动物、山峦愉悦了他纯真的童年,也映射出他睿智的盛年。06-04
  • riverlink
    对赞美自然同时宣称自然是人类奴仆的书没话好讲。主张通过绝对自立来达到真正的崇高,并没有跳出宗教性质的排他与反人权。假心假意说人需要全然谦卑,每一个字里透出的却都是自大,这本书越是声称人类自身永恒而完美,越是成为人类渺小而可悲的实例。01-27
  • vacuity
    这学期的美国文学课最大的收获就是认识了爱默生的超验主义。“世界是象征的。我们言语中的一部分是隐喻,因为自然是人类思想的一个隐喻。精神世界的法则与物质世界一一对应,就像镜子内外的两个形象。”PS爱默生旁征博引的能力堪比培根,相较之下这个版本太缺乏注释了12-22
  • TNT
    力量是与生俱来的,人类之所以软弱无力,是因为他在自我之外寻找善的存在。当人类认识到这一点时,他毫不犹豫地专注于自己的思想,即刻纠正自己,笔直站立,控制自己的四肢,创造出奇迹。直立者总是比倒立者强大。01-15