豆瓣评论

  • 布兹克兹
    解析了某些耳熟能详的道理背后的深层次原因,也提供了实践方法。虽然有些段落略冗长,但总体来说确实对实践活动具有指导意义。 (ps:傅雷的翻译不太符合现代人阅读习惯,错别字也颇影响阅读体验,由此可见盲目迷信权威不可取)12-08
  • 月亮和一便士
    妒忌与自负一直困扰着我11-08
  • 炭火小跑猪
    推荐这本书,但不推荐这个译本,不是说傅雷不好,但他所处的年代,有很多语言习惯及用字已与现在不同,所以看着不大顺畅,甚至有些乏味了。这本书之前看过,说得还是相当有意思的,条理清晰,但目前在疫情封控境遇下的我,看第一部分不幸的种种,还是要比第二部分如何去幸福来的更感同身受吧。04-30
  • 小喵丽莎
    读的傅雷翻译的版本,封面不一样,没找到就标注这一本吧。有错别字(可能以前就这么写)。内容方面,比较通透吧,走在前面的。就生育率降低啥,不得不赞同…09-24
  • 傅雷的译本不太热,纯粹是因为不符合现代人的阅读习惯,一种古言古语的晦涩难懂,吴/金的译本像是把傅雷的版本又白话了一遍,整整多出了60页,其实也是有点浪费。罗素关于如何追求幸福的方法,简单概括就是两方面:减少向内的自溺(恐惧、嫉妒、自怜、自傲和罪恶感),增加向外的兴致(读书、写作、旅行、宗教、信仰,甚至追星…),把关注自我降到最低,最大限度提升对人生和世界的兴趣,个人的不幸便易于被别处的兴致包裹和疗愈,填补空虚、获得幸福。11-12
  • serendipity
    格局很大。跳出自我,关注外界,物我合一,才有人生大欢喜。采菊东篱下,悠然见南山。11-27
  • 小七被杀
    归结起来,人生想要更幸福的两个基石:一、要有自己丰富的兴趣。二、尽可能处理好一切人际关系,其中包括亲情爱情友情等。这两点处理好了会丰富充实你的人生,也会对抗自我消耗的那些负面能量。作者让我们要关注“我”以外的事物,不要太过于关注“自我”。这点我也深有体会。12-13
  • winton
    一本读不下去的高分名著,惭愧不已!10-18
  • 还没睡醒
    确有启发,但是不大,不像为罗素所创作12-19
  • 唔记得左
    这个翻译真的好难读。作者认为个体与生命的长流结合,才是幸福之道。似乎颇重视通过生育使生命的一部分延续呢。花了几天专心研读,才勉强看懂,然而大多是些老生常谈的话,有点失望。书本的纸张颇为粗糙,切割得也不好,也发现了错字。02-05
  • 黑井桃
    一本好书。罗素先生分析了造成不幸福的八种原因,大致有自溺(自我感动、自怜、自傲)、恶性竞争、过多追求兴奋(追求多巴胺而不能忍受平常)、疲劳、嫉妒心、迷恋被虐、害怕他人评价、本性的恶…快乐的原因在于对世界的真正兴趣和关注、温柔的自爱和他爱、充满创造力和习得性的工作、有点儿闲情逸致、懂得争取和放弃、和谐的家庭…以上是我自己的表述,是对傅雷先生翻译的理解,对于幸福与否,自我的思考是:保持自爱和自我关注的同时,投入对世界和事物的真正的兴趣和探索,避免空虚的自我感动和自傲自怜,做一个自信且轻快坦然的人。另外,如果你还没有真正体会到如上要点,那么就沉心生活且多多思考吧,拿来主义不会有真的领悟,生活后、思考后再读,益处更多。02-20
  • Jess_zh
    「幸福之路」罗素 - 救救孩子,傅雷的白话文翻译super hard to read, 我后悔还不如看英文的版本,道理那么浅显,语言那么令人崩溃,换个译本可能就好些了02-15
  • TOTORO
    傅雷的翻译因为有时代性,略显生涩03-29
  • None
    这个版本的翻译有点难,错字也不少,但瑕不掩瑜。最近心情不是很好,罗素的思考给了我帮助。10-07
  • 艾可托
    今年读过的最值得反复阅读的书傅雷先生的翻译,真的有那个年代的那个味儿心境不同,常看常新01-26
  • cyber
    值得平常多翻翻,有个自己的兴趣爱好,干点自己喜欢的愿意做的事情,这个事情还涉及他人的福祉,这就会幸福。11-30
  • XXX不玩消消乐
    傅雷先生的翻译,很有那个时代的文字风味,虽然对21世纪人读来没那么顺,但确实是顺畅舒服的中文。在读这个版本时除了被罗素先生的思想吸引,傅雷先生的中文也是小小的乐趣。 因为抑郁去知乎找自助方法,很多人推荐了这本。一见如故,因为里面提到的内容要点不正是我和社会吗,超越文化的人类大同?罗素先生没有大段心理科学式的剖视,仅仅是对现实的观察入微,呈现模样,已经击中了我的心。要点覆盖生活这里那里,每点阐述不拖沓。大智慧们往往不谋而合,很多观点其实零散有接触,但这本书我看到了罗素先生的对于人可以成就也应该给自己快乐的真诚,多方要点汇聚在一本小书里,原因和出路都直直摊开给我,剩下的是实践的勇气。可作散文读,可作工具书读,时时提醒自己。已购入英文版,会再看一遍。12-21
  • Kody
    思想很受用,但部分地方翻译不太符合现代人用语习惯,有时阅读不畅03-09