豆瓣评论

  • 粽子滚汤圆!
    蒂耶波洛可以借助壁画引导你的观赏顺序,更可以用画面中的狗、云朵,柱子冲破沉重的社会秩序,让你得到暂时的慰藉。【补充一下:图文排版真的让我想放弃阅读11-15
  • 里相玉
    了不起的个案研究,估计难读的部分是巴克森德尔写得。09-20
  • 淪漪
    虽然一点都不了解tiepolo但看得很起劲12-24
  • 黄璐 Huang Lu
    对提埃波罗路转粉。劳模一枚,能量太强大了。单是看墙壁穹顶的面积就吓傻我。洛可可是个被普遍低估的时代。本来我只懂得欣赏洛可可的时尚小清新。通过提埃波罗,完全揭示了这个时期的自由和自信,不被条条框框舒服,活的通透,画的通透。07-08
  • 鄭巨源
    这书看着挺累人,作者玩的是细读绘画,我们读者的思维和眼睛则必须不断在文字和图版之间来回跳动。论述《发现摩西》这样的架上绘画倒还好,一旦论及阶梯厅里的巨型壁画,就让人有些脑壳疼。最好的办法还是拍成纪录片,两位作者直接利用影像对着壁画实景进行讲解。05-21
  • DonediteC
    Alpers开篇在处理一个18世纪威尼斯画家时显然有些力不从心,蒂耶波洛壁画的巨大体量让她以拆解元素的方式来逐个击破。好在《发现摩西》这个例子囊括了她所需要解释的东西,比例差距过多的人物、狗、云朵、柱子,从而链接到Treppenhaus的杰作当中去。Baxandall对于光的分析要比素描部分更加精彩,更能展现出蒂耶波洛的“图画智力”(可能直接翻译成“绘画才智”更好,不需要用大词预防定义的疏漏)或许仍然是语言无法精妙地传达绘画部分,对于素描的分析有点机械,但对缺乏艺术实践的人来说是十分详实的艺术体验了。而对于光的分析,倒也展示了作家的“智性”,这比单纯讨论素描更需要观者的“在场性”,但同样也是因为观众无法到场,在Baxandall丰富的数据和示意图共同作用下,让想象力更加浪漫地驰骋。07-20
  • (。-`ω´-)
    西海岸的艺术史和科学解构研究靠近得更暧昧一些。写作过于黏稠07-21
  • Mnemosyne
    巴克桑德爾所寫的章節比阿爾珀斯的更數據硬核,想必是最折磨譯者的部分。ʕ •ᴥ•ʔᶘ ᵒᴥᵒᶅʕ •ᴥ•ʔᶘ ᵒᴥᵒᶅʕ •ᴥ•ʔ 研究在這個維度上行進,藝術史前景晦暗難明。翻譯缺一些關鍵術語和作品的原文對照,索引表馬虎應付,頁邊碼時有時無,扣一星。07-20
  • 霜闕〆
    对我来说,“酸涩的余味”来自脑力的不足……解读方式非常有趣,但在中国装饰艺术史中做类似的个案研究应是极为困难的01-11