豆瓣评论

  • 王阿福
    最後的多層棋局比喻很有趣。比較凝鍊的描述,可能具體論證在書中提到的「前三卷」中。對不起封底跟腰封上的讚美.....捧的太高了。看譯者簡介就對譯文質量擔心了....12-19
  • 山影
    过于抽象。低于期望。08-27
  • 听布鲁斯的bear
    这个翻译,还是觉得有些...05-09
  • 波波斯基
    《威权统治的转型:关于不确定民主的试探性结论以“多层棋局”来比喻转型,指出“民主制度并不是通过团结与共识,而是通过僵持不下与各说各话而产生的”——虽然是“试探性结论”,但非常重要。05-08
  • 坐地而行
    威权政治,常常戴在中国头顶的帽子,不清楚它是什么,总是个大遗憾。09-25
  • 168 Hours
    研究转型的,到时候和前三卷连着看吧07-16
  • 江海一蓑翁
    从威权统治架构的松动,到政府与人民的协商、谈判,再到公民社会的复苏和公共空间的重塑,最终实现真正意义上的选举,本书为威权统治下的国家给出了一条具备可操作性和实践性的民主化转型之路,不愧为民主化转型的扛鼎之作,对中国的社会、政治转型具有极强的参考价值。06-21
  • 没名字了
    棋局的比喻有意思,不过没结论。02-14
  • 启风
    作者是基于南欧和拉美的转型经验而写,没有涉及前共产主义国家的变革。05-07
  • 阿布
    翻译减半星,无校对减一星,第五章最有针对性05-25
  • zitsunari
    “在短期内对新民主国家特别有问题是转型可能带来国家性方面令人察觉的急剧下降”附录是机器翻译的么 130603-13060506-05
  • 优游卒岁
    从南美与南欧威权政权的转型,来探讨了民主的形式,其中很多分析相当精彩,得出的结论也能引人深思。可惜的是,这仅是整套书的结论部分,未能看到前面的具体的案例分析,总觉得单薄了一些。04-22
  • 苏南
    好消息是前共产主义国家进行政治、经济和文化的改革,以抵消几十年来的全面思想和意识形态增强的集体主义,那么威权的转型和民主的巩固比拉丁美洲和南欧更容易更迅速更彻底。甚至副作用也小得惊奇。坏消息是事实上我们的政治体制更倾向于极权主义,在政治经济上的垄断非常透彻。09-07