豆瓣评论

  • 假装是个人
    写读书报告途中怒而评价,不知道是翻译还是编辑的问题,平添了阅读的难度05-23
  • roseroserose_
    看起来十分的学究气啊,术语乱入,假设纷繁,社会学零基础的人默默遁走。经典著作果然难啃!06-18
  • Imagine
    逻辑不够清晰明了的原文加上这谷歌翻译水平的译文,比看哲学还费脑..........差点没打两星 6.303-20
  • 禾禾
    读的盗版?咱不知道,反正老晦涩了。06-06
  • 十五月亮十六媛
    十分棒!!而且理论很好用02-16
  • dormouse
    两星打给糟糕透顶的翻译。“不存在关于群体的心理学,它本质上完全不是关于个体的心理学”这种彻底无视中文语法、非得先还原成英语才能猜到在说什么的译文……真的不是翻译软件的杰作么?01-21
  • 我这回真的不是
    #16 事实上的第一次速读,写论文用。上了一学期社会心理学课,最讨厌的就是术语成片成片出现,不说人话。这本译得也拗口。06-12
  • jjj
    这真的是杨宜音老师翻译的么?……建议先读《社会认同过程》08-30