给5星是因为是我所认同的理论。与其说是心理咨询师选择理论取向,不如说是理论取向吸引与之相匹配的人生经验/经历的人。“是人使人生病,也是人让人获得疗愈。 — Harry Stack Sullivian09-01
修道士冬寂
书本身很不错,但是翻译简直莫名其妙,平白无故给阅读难度增了一个台阶11-24
通灵顽石
翻译是喝了假酒了???Wizard of Oz翻译成奥兹奇才我也是服了【update:书中后期的翻译还好诶,感觉就是脱离了精神分析而到达心理学和精神病学的地界儿就会容易理解得多,翻译的文字也没那么扭曲了,读的时候自身代入感也就强了(对于我这个外行人来说,阅读心理学和精神病学纯粹就是证明自身是个不折不扣的唯我论者)】06-12
豆瓣评论