豆瓣评论

  • 以逆为名
    异史氏是聊斋作者蒲松龄在书中的自称,这显然是对太史公这一称谓的借用。本书的作者从这一点细节里,意识到了近代文言小说与历史写作的渊源。她梳理了传统儒家社会与志怪文学之间的二元关系,通过对“异”这一意象的解读,使我们得以一窥明清之际文人思想的复杂性。作者选择了三个层面,来进一步解读人与异的关系,分别是“癖好”、“性别错位”和“梦境”,它们都从文学的角度折射出社会的真实。以此看来,“一本正经的去讲述离奇的事件”本身也代表着文学的自由度。只有在这种模式下,文字才能弥合奇幻事物与现实世界的鸿沟,读者也仿佛如《画壁》中的主人公一般,穿梭于高墙内外,成为自我意识的塑造者。07-17
  • 花花草草由人恋
    《聊斋》故事并非只是碰巧以另一种语言写就的白话小说。白话小说,按理说,是在被清晰界定的某一虚构空间中展开的。而《聊斋志异》与之不同,其有意跨越小说话语与历史话语的边界,在某种程度上也的确是以继而产生的模糊性为依据的。//蔡九迪,巫鸿的妻子,韩南的高足。06-23
  • 朱颐钊
    大致是面向英文读者蜻蜓点水地介绍蒲松龄的小说。中译本序言谈作者的经历与心路历程,读起来倒颇令人感动。06-25
  • 穿匈国
    我对《聊斋》熟悉有限,这本流畅而深入的书,对我更大的意义在于层出不穷地提示了不少精彩篇目可以逐一翻检原文。书中从「异」字下手,以怪癖、性别、梦境三个话题为例,阐发蒲翁对传统志怪文学的更新,并非只谈《聊斋》,许多篇幅用在梳理社会一般观念,以与「异」相对照。 08-17
  • 潮水带星来
    比较早的研究,英文版93年就成书了,而且受众主要是海外研究者,有一些海外汉学研究古代中国的问题,有些地方强行结合西方理论,有些阐释是在不清楚中国古代社会背景的基础之上的,文本细读的弊端暴露得比较明显,有些地方阐释到最后让人不知所云,论述着论述着越来越像文本分析,和主题拉开距离…国内现在的硕士论文的水平,甚至不如有的写得好的。05-14
  • 丁東
    【2023】No.81本书作为海外研究聊斋志异的文本,前两章描述了中国聊斋志异的接受史,对传统的评说有一个大致论述,其后从癖、性别错误和梦境的角度对包括聊斋志异的文言文文本进行了三个主题的讲解,可惜讲的不太深,不适合对文言文有一定了解的读者,当然作为海外研究文本,会对习以为常的一些习惯进行解读,这点还蛮有趣的。11-12
  • 细雨流光
    大致翻阅,有机会再认真看一遍吧。总想努力找到该书的闪光点,结果翻下来,还是序最吸引我…巫鸿内子的身份,为本书再加半星。05-15
  • 青灯夜读
    读完很有收获的一本书,适合大体通读过聊斋、对聊斋有一定认识基础的读者,当然,如果具备足够的中国古典文学素养想必更好。作者关注的角度比较新奇,而且符合个人阅读趣味:无论是癖好、性别错位还是梦境,都是对于正常生活秩序的一种抵抗与消解,期待老师另一本大作的早日汉化。07-03
  • 循默
    作者着眼在“异”,然后具体围绕三个主题进行了论述,具体的文本分析上有很多可以学习的地方。译文挺顺畅的。01-22
  • 朵朵小时候
    抠字眼,无趣,还不如直接分析性癖。(内子又咋滴)01-03