豆瓣评论

  • 雾隐
    前面的金色传奇比后面的圣徒传翻译得好。注释既专业又有深度,感觉这本书的质量真的相当之高。就是译后记略坑……能不能不要那篇后记(。03-13
  • Vannie
    断断续续看完了,然而还是记不住……模块化的事迹、圣徒间对事迹的相互借鉴取用都很意思——当然,最好玩儿的,是查理曼那个故事里,体现出的世俗统治者和教会的关系。可惜这部只是节本,实在是遗憾。06-29
  • 短裤Bob
    强烈推荐,不是因为故事多好看。而是反观自身作为一个现代人,要有一种自觉,认识到这种叙事在我们的中文世界也非常盛行,尤见于高考作文。03-18
  • 花生叶
    对我来说,尤斯塔斯是最动人的故事11-06
  • 可以证明
    不是全本,是节选本,当做民间故事看的话还挺有趣的,也知道了教堂里那些艺术故事的来源,相当醍醐灌顶,有些故事的曲折离奇,还有点莎士比亚04-27
  • 风间隼
    译者前面的解析还算得当,最后把圣徒崇拜与古典异教划了等号,推崇新教将这些迷信一扫而空,有点立场先行了。可惜只是节译,期待全本。01-01
  • 振翼风时势
    《金色传奇》选译本的精华尽在译序里的局外论述之精彩及译后中译者显见的无法进入的失落,同时,有一些宗教史和神学了解的读者可以从中亦真亦假的人名、地名和情节片段中沉溺于某种缮写室编撰材料的回响。09-03
  • etinarcadiaego
    总算把这个补看了,虽然是选译本但有中文很难得~06-04
  • 不想读书的阿美
    这真的很难评,差不多的叙事,在科学角度下的不可思议的神迹…09-10
  • 蕟梵
    了解文艺复兴绘画艺术的参考书。翻译得很好。08-06
  • 麦片
    宗教故事,作者的逻辑很值得探索一番04-08
  • 一颗大豆
    大部分都很套路,就是不放弃信仰然后被各种花样弄死的故事,故事的各位主角们似乎很享受被虐待的滋味。用今天的眼光看确实有些格格不入04-02
  • 缈沨
    圣人传记,其实这类故事读起来很尬,加上翻译就更尬了_(:_」∠)_ #虽然窝是教徒#(05-31
  • 拉格萨斯·朵勒阿
    20190404-042904-23
  • Ride
    这些基督教故事看得我很尴尬……07-23
  • 防守型前锋
    讲真,翻译的很不错,给五星鼓励下04-24
  • 玛琦
    想看懂欧洲中世纪画作可以拿这本书当工具书用。文字上有种好多年前那种翻译腔调。11-14
  • 海上心史
    对于一般的学生开开眼也就够了,但是许多地方有待商榷。一个是圣人、制度、名词和圣经引文,应当用天主教的,用和合本里面很多内容都对应不起来(因为“改革”的时候删掉了)。再一个就是注释应当更准确一些,对于一些教会制度和中世纪历史的解释,有几处实在是。,。。02-27