豆瓣评论

  • 向河梁回头万里
    首先,引论的翻译相对更为糟糕,而且梅洛庞蒂根本就不以晦涩著称。内容方面,作者对身体的入思已抵达了相当的现象学深度,但在传统哲学的浸润和经受上凸显不足,各种对比和反驳时选取的经验论唯理论对手都很“弱小”,且论述推进时引用了太多科学心理学实验或文学文本,即使章节安排是三段式的,整体终究呈现出碎片化的效果。此外,在核心结论里不断出现的“模棱两可、基本矛盾、来源不明”等暧昧词语(诚然结合上下文我们领会着作者在这些定义里达到的推进),尤其是第三部分“我思”“时间性”“自由”章节的论述乏力,都一再暴露出梅洛庞蒂的思考是断续的,在身体这一领域的开拓尚处过渡阶段,可供继续深入的空间还极为广阔~03-12
  • 养生养心小女巫
    虽然没有很读懂,但这是一本改变对自我存在和世界的认知的书,阅读的许多时候感到幸福,感到生命的延展、与万事万物的交融,感到内心变得更加平静、沉着、安然,并深刻地体会到在世间的喜悦。08-21
  • 鹤翎
    我觉得非常好。修正了弗洛伊德那样变态的所有都投射于性的身体看法。03-06
  • Eco
    在《知觉现象学》中,身体-有机体是通过一个原初意指网和世界联系在一起的,而这些原初意指则是从对物的知觉中产生的;而根据德勒兹在论述,幻象构成了物体不可穿透的、无体的表面;正是从这个残酷的拓扑过程中,某种东西被塑造出来,它虚假地将自身呈现为一个具有中心的有机体,并在它的边缘分布着逐渐远离的物体。04-28
  • Adiósardour
    在本质上反对机械主义的心理学,因此不可能使身体服从于世界的传递运动这一点导致使身体成为自为的一个维度,这恰是身体的不透明性的一个维度。本原的身体不但没有从它的不可还原性得到思考,而且它的“属性”最终说来被指向了一个意识:把这个意识定义为“自然的我”,一种非人称或前人称的主体性。身体与知觉意识的非反思特征相对应,是意识与一种超越关系的关联项,在此意义上,身体可能被同化为某种无意识的东西。即身体的属性压过了它的肉身性。梅洛后来也承认此书中所提出的问题是不可解决的。向二元性的让步使他不能认识到身体的特殊性及它的本体论的可能性。逐渐接受了对意识哲学进行彻底的怀疑的必要性,开始衡量早期著作中所阐明的身体存在的意义,在论转向是与承认这样一个事实相对应的,即身体不是经验的事实,它具有本体论存在论的意义。01-10
  • 魚山飯寬
    谈身体却无生趣,不如《身体的语言》12-11
  • Emilie
    不知道众人所说的翻译问题何在,如果对照原文,感觉可读性尚佳。个别概念可能在汉语语境内有读来点生涩。10-27
  • Épiméthée
    公正地说,许多被读者质疑为翻译问题的地方其实导源于梅洛庞蒂文本自身的含混。不过这丝毫不能作为对姜志辉数处错译和偏译的正名。12-19
  • 十了个十了个四
    在梅洛庞蒂那里,思维分析就像手持计算器的小学生一样迟钝。(对照了中英本,姜志辉译作,起码这本,问题不大,反而姜黑令人发指。姜黑有三种:缺乏外语能力又有母语自卑情结的”原著“旨主义者;在语言洗牌阶段对生涩语感的本能厌恶,取缔而无能者;学阀枪手,煽动围观群众为党同伐异造势者。09-12