豆瓣评论

  • 丁小龙
    我用双眼望着两种景物03-17
  • Alain
    “但是如果我对你的岸畔的绿色/完全敞开我的冬天/也许我能够学会/用距离把你的树丛同我的分开”06-29
  • 用户Soperklaur
    /2诗人们在机场拥抱,他们的比喻拉响了海关的警报。08-17
  • 软唐唐
    是我喜欢的type!07-14
  • 夏天的内脏
    前面好,后面反而读不下去。最喜欢《缓慢但是到来》和《综合症》。10-04
  • AshRialto!
    只有天上无云 银河才能保护我们12-14
  • [己注消]
    给这个书打四星,并不是它真的有多好,而是它给人一种随着时间的变迁,诗可以越写越好的信心……(前面大部分可以说很糟,也许是翻译缘故,但诗也不敢恭维。如果说诗集是按照作者生前的时间顺序编排的话……后面一些诗是真的很喜欢。)……09-16
  • 张阿笋
    我是一个/理想的小秘12-05
  • Soo Yung
    贝内德蒂的爱情诗好纯洁哈哈。对“里戈维托的另一个节日”和悼念智利民主阵线主席“阿连德”的诗很有印象,感觉政治诗总能唤起我心中对国家、民族存亡的关切。SY01-28
  • Diamondvip
    俳句很精彩,诗有些大同小异,流浪者09-23
  • 亚亚平宁
    在诗中你可以更加诚实地表达。04-28
  • 电胆马
    太阳盯久了,再望向荫蔽处,眼睛就转成两颗宇宙球灯,一个人的party。/窗户脏一面,像是南国一场大雾,正午、艳阳和乐观的心都无能为力。/一块六棱镜,被我随意弃置在窗台,好多光在此迷路。(俳句一百首太可爱了。03-10
  • 渔翁
    超出预期得好看!本以为纯粹和民族、政治有关,越往后越能感受到诗人的无穷深邃!从《综合症》这首开始就爱上了这本诗集,然后又喜欢上了《异常状态》还有一首我最受触动的《你不在我这里》……深深感受到文学是没有国界的,好的诗歌永远珍贵!值得一提的是这本书里还有诗人翻译的100首俳句,大多都很经典,值得一读再读回味!“午休时失眠/虽无关紧要/但是不可救药”“流亡的人/渐渐习惯/思想的厌倦”……09-30
  • 樟木
    现实的多变的风格,过于直白的表述叫我很不适应。他是站在政治边缘被政治遗弃又不能走远的诗人,他的祖国是这片大陆,最接近我们的大陆,有暴力,有爱情,它灿烂,所以马里奥不停止对他们的描写,他的诗歌从一开始就是紧紧贴在土地和天空上的,乌拉圭是一个可有可无的名字,对他来说没有有些人这么重,但是他的流亡和茨威格不同,更像是但丁式的出走,于是他才变得伟大,只是灵魂的伟大并不直接连接诗歌的崇高11-08
  • boat_曉
    有首诗里边的“somos mucho más que dos”,我总觉得是“我们比二更二”,每次看到我都会觉得很欢乐~12-06
  • smile
    我们无愧于以你的名义说:一个世纪是一瞬间,更无愧于以我们的名义想:一百年,多么疯癫。我知道,深渊有诱惑力,但我决定不走进去。当你旅行,宇宙也和你一起旅行。人只会仇恨,怀疑,做梦,鸟儿却能飞行。大雨倾盆,我觉得,大海从天降临。05-28