豆瓣评论

  • jessica
    叫《小津安二郎删减日记》得了,37后49前全删了11-19
  • 连城in花城
    怎么样?上海译文请将《蓼科日记抄》也搞出来吧?03-19
  • 欢乐分裂
    言简意赅、部分删减的日常记录,青年时期还常有抒怀喟叹,人生后半则简明到须细细揣摩、前后对应方能体悟真意。1、对物候变化的观察,即使短如“晴”一字,无常的四季流转感浓郁,光阴的叠影在花开花落间隙显现,最终投射于「无」。2、生活路线与彼时创作境况的结合,可一窥拍摄周期、运行机制与基本固定的工作班组;以及从地理空间的挪移,揣测环绕的交际圈子。3、对自己怠惰的批评,对剧本难产、故事平乏的灰暗心理描摹,再优秀的人都难免对自己失望。4、吃吃喝喝的闲谈中定剧本方向/情节轮廓,甚至卡司。5、作为普通人的喜好——喝酒,洗澡,美食,彩票,午睡,赏花,散步;看美国电影,读川端康成、夏目漱石、谷崎润一郎、林芙美子,听落语,听永井荷风广播。6、对同行甚至好友毫不客气的批评。7、被屡次催婚。04-02
  • 阏与兴烽
    很想看1938年12月20日至1939年6月5日这一段,可惜“1938年12月至1939年6月的日记部分,中译本删节”(P780)。一部可以随时翻看的史料。关于作者的争议引发了早日读一读《无处安放的同情》的兴趣。03-14
  • 木手
    读了一半了,太无聊了,作为粉丝也读不下去了。一个感受:电影在小津安二郎生活中所占的比重并不大,所以想了解更多“电影秘史”和明星八卦的愿望基本落空了。吃饭喝酒睡觉看棒球相扑,天天赌自行车赛。删减很致命,删掉的十二年可能是我最想看的。04-27
  • Nemesis
    若非对小津的爱深入骨髓,这种流水账日记不看也罢03-25
  • 日暮苍山远
    我最想看的是1937年和1949年中间的那段。怎么了,不敢翻译呀?怕伤害日本人民的感情?11-26
  • 沐之
    说全日记对的起那些被毒气害死的中国同胞嘛?删节版就老老实实的说删节版,立你特嘛个逼的牌坊呢?11-25
  • 夜郁
    删节滚,还骂那么贵,用“全”来忽悠?04-27
  • 何来
    若不是小津的资深影迷,没有收藏之必要。也不止缺少侵华日记。03-24
  • KCRISS
    敬告上海译文的编辑:有删节就不要用“全”,大家都是读书人,请不要互相侮辱智商03-25
  • 斯坦利•赵
    文学是属于世界的,有些事既然做不到,也就不需要妥协去做。 这就好比你想要个男人,但情况不允许,可你实在想要,好吧,那就给你一个太监。事后还得告诉你,这也是我为你努力过后的结果,珍惜吧。原本这个删节版是想给一星的,看在小津的面上,多给一颗。03-17
  • 煎茶
    如果有删节的话 怎么可以说是“全”日记呢03-17
  • 补特伽罗
    书后《题解》有明确注释:“1938年12月至1939年6月的日记部分,中译本删节,特此说明。”至于为什么?在这个国度生活的读者都清楚来自某种不抵抗力,这确实是“我们能够阅读到的小津安二郎日记的全部内容”,朋友们,珍惜吧。03-09