首页
读书
阅读
传说是天帝藏书的地方
首页
读书
人文社科
好奇年代
举报
书名
好奇年代
作者
理查德·霍姆斯
格式
PDF
ISBN书号
9787108067593
出版年
2020-6
出版社
生活·读书·新知三联书店
定价
69.00元
装帧
平装
标签
教育
科学
文化
体育
豆瓣评论
月下风云
一本很好的书。班克斯,威廉赫歇尔,玛丽雪莱,多么伟大的一个时代。
08-29
AaaaHoo
非常浪漫的一部科学史。如果对浪漫主义思潮有兴趣,其实这本书也应该列入必读书的,但之前默认为科普,居然拖到最近一个月才找来读完,有些遗憾。书里不仅仅记述了班克斯、赫歇尔兄妹、汉弗莱·戴维以及约翰·赫歇尔充满激情的人生,也透过他们的社交往来,串联起了十八世纪末十九世纪初的一大群以往被认为属于文艺界的思想者,可以看到雪莱和玛丽·雪莱、济慈、柯勒律治、华兹华斯等人作为时代思想的代表者和先行者,是怎样去理解科学,又影响了早期科学家群体的。不过全书读完,最让人印象深刻的还是卡罗琳·赫歇尔,她早年成长中的痛苦和后来一生作为哥哥副手的艰辛,以及她承担化解这一切所凭借的强大的好奇心、热情和坚韧,真是太让人敬佩了!哪怕为了好好了解一下这位伟大的女性科学先驱,这本书也极值得读。
10-16
X_N
可以说是我读过的最棒的人物传记和纪实小说类型的书,紧扣浪漫与科学的关系展开叙述,一种诗歌和科学的结合足以忽略其他的点点不足。
06-20
秀
读的老版,是一些不熟悉的科学家。可以配合山东画报的飞行史,博物类图书,阅读。三联的碧落黄泉也是可以。
09-21
爱因斯坦
声明,笔者读的是几年前湖南科技出版社的版本(应该仅是重印),但译者均是暴永宁先生。了解科学文化的第一推荐书!
11-08
一介文人
浪漫年代方能成就非凡
09-09
暗黑力量大师球
一学期过去三分之一了一直在看中国史,终于转回本行了。很不错的科学史著作,主要面向通俗读者,展现了十八十九世纪之交科学发展模式的转变。译者非常非常用心,翻译典雅流畅,唯一不太妙的地方是参考文献也跟着翻译了……
03-24
Messiah
班克斯、赫歇尔兄妹、芒戈帕克和戴维的故事,写的还是非常有趣的
01-06
十豆又欠人儿
班克斯,赫歇尔,戴维,法拉第 永垂史册
08-25
大鼓楼的人
戴维 班克斯 卡罗琳赫歇尔 芒戈帕克 柯勒律治
09-09
月明子华
有被感动到…大爱卡罗琳赫歇耳
07-30
飞翔的鸽群
20240218 内容很多,一点点读,还没读完,这次主要读了感兴趣的戴维有关的章节。还剩下天文学和化学部分。很多科学家都写诗,真是浪漫年代。2024.3终于读完了,前后关联起来,有一种恢宏的感觉,虽然读的时候主要关注在细节上。
03-24
柚子胡萝卜
好,好古早的翻译风格,浪漫科学+章回体小说,一种时空错置的神奇感
03-16
草莓酱
在书店一眼万年的书哈哈,终于读完了。本书是我原本不太了解,又很好奇的领域,对于西方科学又有了更多的了解,故事是由一个个人物展开的,但是展现了那个时代的浪漫和科学在历史里的味道。读完仍有些意犹未尽。
12-31
野原新之助
我非常喜欢理查德·霍姆斯,他的另一本书《上穷碧落》也给人相同的舒畅感。这本书的主题是英国“浪漫科学”,主角是约瑟夫·班克斯(博物学家,皇家学会会长),威廉·赫歇尔(天文学家、天王星的发现者)及其妹妹,汉弗里·戴维(化学家,皇家学会会长)。作者把这段历史称为好奇年代,始于库克船长的奋进号航行(1768),终于查尔斯·达尔文的贝格尔号航行(1831)。就我的理解,浪漫科学是启蒙科学的对应物。启蒙科学追求的是客观与理性,追求绝对的真;浪漫科学则增加了许多善和美的维度,重视科学家的主观意愿,伴随着孤寂和危险。全书充满了太多浪漫的元素,旅行、冒险、航天、星空、文学、诗歌,著名科学家与诗人、小说家交往密切,科学演讲、实验演示和科普书籍在这个时代诞生,普通人也被科学的浪漫强烈吸引。真是科学最好的时代。
10-10
Yannie
在图书馆电子屏“新书推荐”页面看到这本书的第一眼就种草了,于是毅然把这本大部头背回了家。虽然书很厚,但是读起来却很流畅。没有很深奥的科学理论,偶尔还有些浪漫的诗文和八卦,所以更像是一本“群星”传记。班克斯、赫歇耳兄妹、戴维……一个个不怎么熟悉的名字,贯穿于整个好奇年代,成为“浪漫科学”的代表。读完以后,对英国第二次科学革命有了初步了解,接下来还会找一些相关的书籍来阅读,扩充一下知识。
10-02
小口羊
四星半,那段科学史真的非常精彩。致敬那些怀抱浪漫主义又极富勇气和实干精神的科学家。也感谢译者(这么多诗歌真是太不容易了。。。)
03-21
劈头士》睁木
已购。主角是生活在18世纪末的班克斯、赫歇尔兄妹、戴维,我都不太熟悉。。。其实最吸引我的是讲热气球发明史的那一章,其次是班克斯作为库克船长“奋进号”随行人员在塔希提岛的见闻~
12-07
#ArtfulDodger#
霍姆斯的原著可以用来当18世纪晚期和19世纪早期的英国科学史框架来看,他用好奇当关键词勾勒了一个在浪漫主义精神推动下科学和文化共同狂飙突进的年代,不过大部分时候这本书还是几个关键人物的传记,毕竟霍姆斯本人擅长的就是浪漫主义时代的人物传记。以下为译本吐槽:为什么霍姆斯会在简介里被说是军事史学家?他是乔治·斯坦纳的学生……搞文学的!看列出来的作品也不是什么军事史家会写的了吧……暴永宁的译本整体可以读,但是老爷子明显在翻译的时候喜欢加戏,比如说把岳父翻译成泰山就算了,女婿用“东坦”来翻译是要说明王羲之在英国很出名吗……霍姆斯的行文整体也是节制平实偶有妙语的,翻译滥用成语滥用典故滥用文言完全就是在抢戏,非常影响阅读体验。译注也有不少想当然的地方,总之就是一本翻译减分之书。
02-15
豆瓣评论