豆瓣评论

  • rainplay
    一本述说恐惧却解除了我的恐惧的一本书。期间经历了一次较大的意象被剥离肉体的痛苦,后来慢慢愈合。08-18
  • 草莓
    abjection…是原初压抑,是象征界与能指链围绕其缝合的那个空缺,是主体与客体成立的条件,是永远复归的恐怖与诱惑(的老生常谈?)。在论述中,克里斯蒂娃找到了新/旧约与Celine 的写作。(在卑贱情境中)披上恐怖的神圣力量的(那种)文学,或许亦是卑贱误入歧途的结果,而非对于卑贱的终极抵抗。(因为)它透过语言之危机(文体)对卑贱情境进行转化、释放与掏空———对现有象征界的仇恨(无神启示录),以及对于绝对律令的追求。但可能在理论的建设上仍嫌粗糙,文风上确实天马行空,特别是关于卑贱情境下恐怖的动员与卑贱的色欲化……04-19
  • OneInfâme
    神书,这不得多得的翻译更是让人感动,我还要看第二遍02-09
  • 安獭獭
    卑贱体的客体和主体相遇以及voyage au bout de la nuit。另外譯者彭仁郁的中文水平不俗,這在譯者中少見。06-24
  • 緩慢
    潔淨與不潔的界限之間,身體的內外劃分之間,卑賤物的湧出代表著真正的我的發現。克莉斯蒂娃總是忍不住要回到三樣東西:母親、文學、宗教。07-08