豆瓣评论

  • Flora
    繼續讀美國歷史,從副標題-「政治姻緣」可以看出本書的切入點。陽光的里根與強硬的撒切爾夫人是如此協調一致,攜手創建了一段最為明亮的時空,值得景仰。那些發生於30年前的事對當下依舊具有啟明星般的映照意義。歷史如此詭異,需要人類更加堅毅去面對!另:顯然,本書也被「摘洗」過的,有英文閱讀能力的,推薦讀原文。04-03
  • 爱乐虎串用
    好书,翻译糟糕。看了几眼就去找英文版了。04-28
  • 巴克利
    一般,里根和撒切尔夫人是保守派货币主义,为人类繁荣打下了好基础01-17
  • microsand
    携手反苏,复兴英美。一点没提到中国?08-23
  • 南山明
    前半部分作者写的很有魅力,关于两位领导者个性的形成和共性的挖掘;后半部分则是当政时期琐事的堆叠,毫无深度可言。作者想要证明两人之间的情谊犹如夫妻,外人眼中恐怕政治之谊,更占上风。后期执政理念的深挖缺乏,论述过于表面化。12-25
  • 林听洋
    翻译的很有问题,应该不是同一个人翻译的,前面翻译的不错,后面一团乱麻。两位伟大的政治领袖,很难说他们的政治遗产能有多大影响,到等时间再往前一些回过头来看时,或许保守主义,会是一盏带领人类穿过历史迷雾的明灯。08-09
  • momo
    出乎意料,挺好看的。记忆中的政治家。09-20
  • 舞池里的塔西佗
    立传方式比较讨巧,材料的使用很一般,连累到整个叙事都显得很平淡。本书重点强调了传主形象——盎格鲁-撒克逊政体在混乱时代的拨乱反正者——比较准确地抓住了其中的精髓。10-19
  • Fred001
    翻译错误太多 而且肯定不是一个人翻译完的06-13
  • 犯罪系数Zero
    一直以为是小道八卦,其实内容都很正经,尤其是两人执政之前的过程还算精彩。回到书名,莫名想到那个句子“真正的爱情,是势均力敌”09-17
  • 元非
    原来航管工会在里根竞选时是支持他的。伯克应该会激赏这个铁面政治家的吧。不过里根对无核化的单纯热情倒确实值得撒切尔愤怒。可能还是遥控了欧洲几百年平衡局面的英国人更懂得一点均势的意义。04-05
  • 冷战老手
    看冷战末期,当人类群星闪耀时;如今的美英在政治侏儒时代徘徊久矣。12-03