豆瓣评论

  • 密言
    柏拉图把苏格拉底塑造成了一个公元前的杠精,但是人家杠的确实有水平,有理有据没法反驳,咱也不好说什么。06-29
  • 微斯人
    上西方文论课要求看的书。好多问题回到了元问题,如果条件都是错的,结果怎么可能对呢?前面还会疑问,到后面我都懒得批评苏格拉底为什么不对了,还是看出太多不能实现的bug。这一套理论,也就文学史上比较有意义,但是政治上好像没有参考价值。两千年前这么不可能实现的理想社会今天看完全是黑暗社会。难道古希腊时代的哲学家是认真的认为自己的事业对于人类来说真的伟大?陷入深思。许知远总是说这个社会会好吗?长远来看也许是会的。因为虽然法律还是针对下层人设定,但是进化论来说人越来越聪明,制度会越来越平等,完善,文明。倒是理解苏格拉底为什么把哲学家地位捧这么高了,每天在广场和人辩论也不赚什么钱生活全靠吃妻子软饭,自然惧内。也算是另一种意义上的自卑吧。正义又掌握真理的人怎么可能在乎没文化的文盲看不看得起自己03-16
  • 平凡蓝色子空间
    来得恰如其分的一本书——在我求知,爱智,迷惘,热情的青年时期出现。几乎是把我所有当下迷茫的思考的问题全部作了我认同的解释,我感到越来越获得神性,我在这个世界上游走,看着男男女女各异的面庞。07-07
  • 游荡的布鲁姆
    整个二月份就啃了这本大书,终于读完。《理想国》中要解决的问题不是很玄乎或者多高深,其实就是我们多数人日常生活中的一个反问:为何坏人过得比好人要好?柏拉图借苏格拉底这个角色整本书都在试着说服我们。他纵横捭阖层层推进,各种象征隐喻关联,从个人生活推到城邦建制和灵魂不朽上面去。因此《理想国》这本书牵扯到的哲学领域非常广阔,有伦理学,有政治哲学,有形而上学,甚至有宗教神学的影子。我佩服柏拉图的地方在于他谈的都是真问题,没有任何回避,比如“高贵的谎言”中对阶层的划分,以及有点傲慢色彩的哲人王理论,驱逐诗人这些话题。在今天这些话题大多数其实都被伪善地掩盖了。读吧,由柏拉图开启你的哲学之旅,别再整天看些零零碎碎的导读和假哲学了。03-06
  • 蕉鹿梦
    有价值的不是这本书,而是里面的人的思考。这本书特别痴迷于探讨国家的构建和人的灵魂。前者现在看来基本上是乌托邦式的。后者倒是有点意思,但是感觉还有有点理想主义了。话说这本书读起来也太让人头疼了吧,颠来倒去,啰里啰唆。里面探讨的很多东西在现在看来也很难说有什么哲学意外的意义08-04
  • 林微云
    这本书好厚啊,慢慢看04-20
  • 晚熟
    往往有人把天下大同与理想国作对照,认为他们是近似的。但当我看过这本书,我认为理想国是一个机械,毫无人性的国度以理性建立起的社会实在令人作呕以仁爱建立起的大同才是心之所向03-25
  • Vesper_Anan
    没读过其他的版本。这种类似于诡辩的风格真的读起来有点痛苦。10-16
  • 影响至今的一本书。在第七卷论教育时[所以你们每一个人必须轮流往下走]这点很好意思。04-17
  • 绿箭lv
    照耀过希腊人的太阳也依旧照耀着我们,但时过境迁,没有人敢说他自己走出了洞穴,看到过真正的太阳。以现在的目光看,苏格拉底的某些思想有不可避免的过时与粗糙之处,要以批判的思维读。但其爱智,不以掌握真理自居的精神,是不朽的。比起同时代东方哲学的微言大义与精于修辞,苏格拉底更凸显人类童年期的天真与健康,他与他理想的那个国度,是不老的,最可贵之处在于,其爱智精神的根本在于渴望被超越,因为爱智的内核是对“真”的追求。如果有人问我,我会说希腊哲学永远值得读,阅读希腊哲学,是找回童真的最好方式。05-05
  • 洛克洛克
    是一本阅读起来有些吃力的书,需要逐个记录下各个论点才能掌握对话的脉络,否则很容易读到后面就忘记前面在说什么。另外,梁文道的一个建议很实用,在阅读哲学经典的过程中,要思考如何最大程度地辩护这位哲人的观点,而不是着急着如何去反驳他。反驳是容易的,为一个观点辩护却能促使你去做更深的思考。感觉这是一本常读常新的书,第一次阅读只能理解部分的内容。第八章关于不同政体的内容让我怀疑苏格拉底是不是从现代社会穿越回古希腊的。相信了苏格拉底在这本书里反复说过的一个观点,真理--关于事物本质的知识--是亘古不变的,可以穿透事物千变万化的表面得以存留下来。08-11
  • phantomaple
    终于啃完。感觉思考(或智慧)到什么时候就停滞了?个人觉得这个译本还是挺好的,综合多版译本取了译者认为最合适的词来帮助理解,而且注释也是挺详实的。阅读过程中恰好有碰到“商务印书版”的,第九卷末尾看了下还是有区别的,翻译里各有各的好吧。(本书也有一些比较有年代感的词,但读起来还是很通畅的,另一本的似乎比较直接,有些词就直接用了,可能不够通俗?比如僭主和暴君的区别……)07-28
  • 普通朋友
    高山仰止。关于译文,虽然转译自英文,但本外行感觉,除了个别错误,总体靠谱(何况一些号称译自希腊语的版本据说其实真正的底本是英文)。至少在现阶段的中文学界,实无必要迷信希腊文、拉丁文甚至德文、法文直译版本。每一条译注都看得出译者老先生的认真和学术上的诚实(以及中西学界在此方面之差距悬殊)。12-11
  • 读书有福
    思辨的快乐。读这么伟大的思想,而且读完了,没打折扣,让我受益匪浅。里面有很多东西,如科学,体制,意识都已经过时,但是有很多地下人的陋习,现代人的身上,还是存在。特别是对名誉的追求,对金钱的追求,现代人有过之而无不及。同是也提醒我,不管如何,应该坚持对正义,公平和真的追求,不畏浮云遮望眼,谨记!03-03
  • SG任我行
    这本书的翻译是真的烂,在图书馆借书的时候看到是译文出版社还以为水平应该不差,对比了一下微信读书上北京理工大学的版本,这个翻译的又拗口又生硬,还特别冗杂。看着看着就看不下去了。05-12
  • 软妹子顶呱呱呀
    我实在是对这种不停的辩论感兴趣不起来。一定要把别人辩倒,是古希腊辩论家们的存在意义,但对现在而言,我觉得看一下就好,切勿模仿...或者觉得自己博览群书,去和别人争辩,只会沦为诡辩论的一个笑柄啊!08-14