豆瓣评论

  • 似云
    读完原著再来读这本书会更好01-13
  • vangoghsmood
    俄罗斯人的啰嗦,不好看啊05-05
  • 潘东旭
    拿到书的那一刻,我真的很想再去洗洗手!封面太美了!书的质量也太棒了!上海译文牛逼!对待这本书,除了虔诚,只有虔诚。这本书拥有纸质书的全部魅力。01-10
  • 斯兮然也
    纳博科夫是主要观点是文学作品的核心是结构和风格,作品的情节和思想不重要,重要的是表现的方法和效果,是让读者“脊椎骨酥麻”的愉悦;总的来说我赞同他的观点,但思想、人物、人物的重要性被放得太低似乎也有失公允;这本书讲了七部英语文学作品,翻译水平有些参差不齐,讲授的精彩程度也有高低,不能给高分的主要原因在此,其中前三篇《曼斯菲尔德庄园》、《荒凉山庄》和《包法利夫人》非常好,没有意愿全文精度的读者只读这三篇其实就好了,《变形记》几乎只是复述并讲解了一遍情节,《追忆似水年华》讲得较凌乱,《化身博士》和《尤利西斯》翻译得不清楚03-01
  • 伊古草
    好读者的理论很有趣。我也最喜欢《包法利夫人》那章。看了下课程考试题,这就是大师课吗……对于语言细节、技巧形式的把握与解析太天才了……02-06
  • DF Texas
    很难想象,唯一一位学生最后交的作业题,能让纳博科夫眼前一亮,对,托马斯品钦老贼年轻时做过纳博科夫的学生。04-20
  • 安东。
    好像看着神下棋一样。有时候忍不住比划着用纳博科夫的理论来拆解纳博科夫,譬如《爱达》里的马车主题、电影主题、莎士比亚主题——并且绞尽脑汁地寻找有关棕黄色雨衣的一切细节。风格,形式,细节,重要的是小指的味道而不是拉钩的理由,重要的是摆脱常识。“事实上,我试图和你们分享的这些知识不过是纯粹的奢侈品。”难怪捧起一本文学讲稿就觉着超级满足了,毕竟纳博科夫对于我来说就是奢侈品啊。08-09
  • #暗蓝#
    纳博科夫满分,上海译文扣一分,用纸非常差,而且译本还是三联那一版,很多人名书名都没有跟现行统一。纳博科夫心目中的理想文学读者,是真正为阅读文学而阅读的那种人——他不是像小孩子那样希望成为虚构世界里的什么人,也不是年轻人,想通过读小说学做人。阅读文学只是一种享乐,而通过拆解文本、分析风格,我们可以更好地理解文学之乐趣从何而来——但起点一定是,你能够感受到“那背脊的微微震颤”,感受到文学作为一种艺术,带给人的至高喜乐。06-06
  • 恶鸟
    老纳讲稿新版,太美了06-11
  • 栗一白
    纳博科夫所主张的是:阅读时注重作品立体的魅力与细节之美,也强调了图表的作用。这不同于我们阅读时所画的思维导图,如果我们关注的是枝干的话,纳博科夫注重的不仅有脉络,更是有血有肉的立体外观,是视觉和感官的组合,或者二者之间的转换,内在的视觉还能将作品的色彩和意义化作画面;要拥抱全部的细节,用细节来绘制自己的文学地图。07-30
  • 看不见的城市
    偏向“讲稿”的成分多些,读过原作或至少读过作家其他作品再看纳博科夫的剖析会更好些04-04
  • 铁锤妹子
    老纳《文学讲稿》新版,《曼斯菲尔德庄园》《荒凉山庄》《包法利夫人》《尤利西斯》绝对不能错过,写作者如何剖析文学作品,上海译文经典,只是图书价格越来越贵。06-12
  • malingcat
    刷版!全套!附赠一本笔记本。老纳的睥睨群雄,有才华做底子。老纳的教授生涯,用细读做文章。叹为观止。06-22
  • smile
    气质人人不同,但我可以马上告诉你,读书人的最佳气质在于既富艺术味,又重科学性。单凭艺术家的一片赤诚,往往会对一部分作品偏于主观,唯有用冷静的科学态度来冲淡一下直感的热情。不过,如果一个读者既无艺术家的热情,又无科学家的韧性,那么他是很难欣赏什么伟大的文学作品的。我们可以从三个方面来看待一个作家:他是讲故事的人、教育家和魔法师。一个大作家集三者于一身,但魔法师是其中最重要的因素,他之所以成为大作家,得力于此。从一个长远的眼光来看,衡量一部小说的质量如何,最终要看它能不能兼备诗道的精微与科学的直觉。读书不是为了把自己当作书中人物,那是幼儿式的目的;也不是为了学习如何生存,那是少年式的目的;更不是为了沉迷于各种各样的概念,那是学术的目的。读书应当为了作品的形式、视角和艺术,为了感受艺术满足的颤栗。07-05
  • ly的读享生活
    我给《纳博科夫短篇小说全集》写的书评,名叫《纳博科夫的“风格练习”》,纳博科夫在创作伊始,就形成了强烈的个人风格。在这部《文学讲稿》里,我发现,“风格”也是纳博科夫阅读、解析经典作品的核心,在他看来,语言、结构、文体等带有作家个性的特质,要比作品的时代意义和曲折情节更加重要。06-10
  • 欢乐分裂
    一本高傲而优雅、精准却冷酷的文学评论,评论对象虽是清一色大师,但在纳博科夫显微镜般的检视与分析中,在原著文本的同步呈现中,亮点与软肋一目了然。按照老纳标准,读者与作家都须得拥有心灵、大脑以及敏感的脊椎骨,双方须得形成艺术上的和谐平衡关系,须得既富有情感的热情、同时兼有科学的理性。贯穿于七部作品分析的共通点:1、所有艺术都是骗术/幻象,创作者是魔法师;2、多声部配合的群像刻画,人流的分叉汇聚交织成“人类命运精妙的微积分”;3、永远被嫌弃的弗洛伊德;4、对双关语/头韵/尾韵/俏皮话等诸多语言技巧的关注;5、对文体的精密结构,对形式(结构+风格)的精确考据;6、强调文本,体察作者的情感,而非仅仅满足于作品本身。最爱《包法利夫人》一章。09-29
  • 远方の夏
    书不错,翻译也不错,然而这个纸张和印刷,是村头厕所没纸了么……翻完之后一手全黑,亚马逊开始卖盗版了???09-03