豆瓣评论

  • lishaQ
    巨坑!此书的翻译跟我买的影印版一样垃圾。除了目录可看之外,不忍卒读。01-25
  • 逆风飞扬
    属于那时候的热点传播现象分析,现在看有点老套了,配合教材使用还有点余热;媒介效果研究,文化霸权,女权主义章节比较吸引08-03
  • Chrix
    讲道理,翻译还可以…工具书04-26
  • 永夏之人
    看起来容易读起来难 划定了研究领域与方向以及视野,扎实但不是很系统,对文本的解读存在二次挖掘12-18
  • 江南词
    摘译的内容都是经典,要打5星的。可是,翻译很差劲很差劲啊!有想把译者抓起来审问一番的冲动,找原文来看?12-31
  • 辰时二月
    好厚啊,看的我头疼。不过能算的上经典。04-10
  • 半卷猫猫
    就是翻译烂掉了,而且省图的书也被人翻得烂到不成样子。08-08
  • 松子蜘蛛侠
    越来越觉得对我来说,先用这样一本书入门,再好不过了!12-28
  • B
    翻了翻。所谓“进路”是指来的时候的路,而不是未来要走上的路啊……11-25
  • 贾不许
    http://bbs.gxsd.com.cn/redirect.php?tid=74474&goto=lastpost02-07
  • 朱熠
    令人发指的翻译毁了整本书,至今想来仍然是痛不欲生的阅读体验06-27