好几年前就看到过这个绘本的英文版,最近因为朋友推荐中文版,所以也买来读一读。原文为Town Is by the Sea,直译是《海边的镇子》,海底矿工家庭的生活故事。爸爸在海底挖煤,“我”就在荒凉的镇子上瞎晃,有时帮帮妈妈,长大了也当矿工。通篇没有显露感情的句子,但读了能深深感受到生活的艰辛和一家人的相互依赖。06-04
这本绘本感觉名字翻译得有点low,把整个绘本的主题拉低了,原名Town is by the sea强调的是小镇和海的关系:小镇依靠海而生存,而海似乎又从小镇上拿走什么作为代价。而《等爸爸回家》就把主题限定在亲情上了。当然,总体而言这本绘本是非常不错的,虽然我已经长大了,但仍然被里面的画面和语言感动了。之所以不给五星,一个是因为书名,一个是因为翻译,有好几处翻译腔,这要是给孩子读不就是让他学英式汉语吗?05-23
豆瓣评论