豆瓣评论

  • 神奇大福
    卡尔的第一本 和奎因的第一本时感受一样…无巧不成奇案,不过对遗言最后的解读还是蛮刺激的~04-05
  • 中书君即管城子
    大长假重温。如今最吸引我的,已经变成书中描写的1935年的哥特风伦敦了。10-04
  • 凶手也太拼了,我严重怀疑这一连串操作的可行性。另外此书中局实在无聊,令人昏昏欲睡,还是期望过高,难免失望。01-17
  • 推土螃蟹
    太棒了!收到后就开读。这部密室推理的经典之作,果然没让我失望,在叙述上层层推进,一点点把疑点揭示给读者,最后的推理也是十分的精彩,严谨的逻辑,加上图解的方式更直观。卡尔写下的“密室讲义”这里程碑的一篇,更是给后人密室创作提供了参考。最后说一下,封面真好看!✧(≖ ◡ ≖✿)03-17
  • 一个点儿
    第一遍看到后来困了,一边打瞌睡一边看,然后就没看明白咋回事,只好回头又听了一遍后半截。啊!他真的好看!这三本都好看!特别第一部分,气氛超足!05-29
  • 胖三三三
    文笔之差让我看完了谜面却不想知道谜底了。10-16
  • 不思之说
    实话实说,密室讲义和故事之间的承接有点儿突兀...故事本身如果削去三分之一,节奏感可能会更好...04-05
  • 潜流
    有牵强之处,但强行也能解释通,案发先后顺序的迷惑项挺精彩,密室手法本身巧合过多03-31
  • 阿原
    靠连续巧合作局凭什么能成为史上最强密室??????????06-30
  • 吉米小島
    35年的书,密室讲义一章里总结的各种密室trick至今还有人在用(比如用烂的冰块杀人),也算是超时代的作品了。不过这本书没什么叙事技巧,人物形象也比较扁平,阅读快感几乎为零,虽是经典但不太适合我这种口味偏日系的读者。最后吐槽一下,黄金时期推理三大家这个称号是中国人搞出来的吧(我猜是出版社为了推销书籍搞的宣传语),毕竟外国网站从没评选过什么三巨头。12-04
  • 康斯坦丁
    这一版翻译得相当好了,就是诡计理解起来有点费劲,脑补不太出来03-28
  • 勾陈
    比起其他名作,三口棺材在诡计的设计上用心颇多,这也使它有两个天然劣势。一是诡计过于复杂,每个环节都互相联系,却没有一个“大梗”,不像《东方快车谋杀案》那样一句话就能把诡计描述清楚,而环节越多,给读者的冲击力就越小,读者能挑刺的地方就越多;二是全书都是为诡计服务,像扩大版的推理谜题,没有非常icon的让人印象深刻的情节,比如《占星术杀人魔法》御手洗洁参悟谜底时那段精彩绝伦的描写,《歪曲的枢纽》里对身份的不断质证。亮点一是用叙诡进行误导,二是对心理密室登峰造极的利用(密室讲义就不说了)。不过在时间方面的诡计(或巧合),我个人认为是有极大漏洞的(并非不公平)。04-21
  • 三首塔
    不太欣赏得来,但起码是纯正的本格推理了。本来对密室抱有极高的期望,可解谜后却很失望,核心诡计略坑。同奎因一样,作者喜欢引经据典、喜欢添加各种无关紧要的繁琐内容(也可能是我太急躁,想直接忽略这些描写)。书中登场人物的塑造普遍不够鲜明,显得毫无存在感。而且不知是原文的问题还是翻译的问题,文风很怪异、不流畅,读起来很费劲。04-10
  • 迟与缓
    以神作的预期来读,真相出乎意料,却没有震撼的感觉。个人并不排斥误打误撞促成的不可能犯罪,反而很欣赏令人感慨的命中注定、自然发生的阴差阳错和计划走岔的正打歪着等各种形式的偶然,前提是至少有一环足够精彩,本书中的巧合只能说虽然巧,但不够妙。最后的推理让每一处都咬合起来,但整体而言并非一个完整连续的诡计,拆开来看又没有艳压全场的环节。谜面:①假面访客和被害人独处。不久楼下众人听到枪响,破坏密室进入房间,只见被害人胸前中弹倒在血泊中。众人作证没有人逃下楼,屋外雪地无足迹。被害人留下谜一般的遗言。②嫌犯背部中弹,被同一把手枪近距离射杀,凶器丢在不远处。两起命案相隔十五分钟。路人作证曾看到嫌犯走在路上,几秒后听到惨叫,回头正好瞧见嫌犯倒地,而街上空无一人,积雪上只有嫌犯自己的脚印。04-24
  • jilsander
    读的昏昏欲睡,我是真的不适合这类古典小说,最后的解密真的有点扯,作者你说什么就是什么吧。04-09
  • 相以
    谜面很喜欢,匈牙利的盐矿坟墓里爬出来的人喜欢这种故事设定,魔术手法很特别,解谜部分也很满意~各方面都满分!03-22
  • 新星出版社
    约翰•迪克森•卡尔与阿加莎•克里斯蒂、埃勒里•奎因并称 “推理黄金时代三大家”“密室之王”创作生涯的“金字塔” 全球读者盛赞至今!02-27
  • 马洛
    入坑晚,卡尔的书早就绝版了,如今新星出版社再版,赶紧买了看了。三口棺材的名声早有耳闻,但读了发现其实诡计也没太惊艳,而且翻译感觉也不是很好。但密室讲义总结得还是很好的。03-18
  • 长河落日
    自顶一下,此次再版经过重新修订,修改了一些错译尤其是密室讲义中的一处错译,语言风格也稍有微调。03-18