豆瓣评论

  • EmmacQQ
    黄油翻译成了奶油。。留着以后慢慢实践 归纳下法式糕点面团类型:基础面团 油酥面团 甜酥面团 千层派皮 面包 泡芙 海绵蛋糕(区别只是面粉、黄油、糖、水份比例差异;泡芙主要需要通过锅内加热制作;海绵蛋糕的面粉含量是戚风的一倍 而且最后加入面粉)英式奶油馅和卡仕达酱差别是少了淀粉 主要通过牛奶砂糖黄油鸡蛋制作 这些糕点的源头无大差别01-27
  • 青绿十一
    首先,要先收集齐所有的工具……步骤详细解说清楚,有几款好想试看看03-05
  • 嘀1嗒1
    高亮标注!本书中出现的“黄油”全部被渣翻译给译成“奶油”了 这是多么严重致命的失误啊 !我说怎么感觉图片上奶油的颜色不对劲呢。。。。。。。。10-04
  • sea
    太难,步骤复杂而写得不详细,对于新手不实用,感觉全是法式的繁复,洛可可式?而且全是糖和奶油,太rich了。04-18
  • 笔端
    如果作为教材,这本书的描述远远不够。作为美食相册还可以凑合04-21
  • 褚心
    首图,为喵我觉得混乱又soso。02-06
  • asako
    趣味性稍差,法式糕点没想象中美型。。。巴特还是很棒的一本书,很严谨,只是对于我来说知行合一好难啊 T。T06-29
  • Starry N.
    介绍得很详细,菜鸟也可以成大师~09-24
  • 铁臂找不到
    材料简单。比网上好多方子要简单得多。都是经典的糕点。感觉糖的量有点大,减半差不多。06-23
  • 普六茹小可爱
    翻译的人肯定不会烘焙11-30
  • 孜然君.
    其实不推荐 很多东西不实用 唉~~总之有点让我失望03-03
  • 吃饱饱的贼贼
    很不错。作为我第一本蓝带的书~既然不能自己亲身去蓝带学习,就从书上面学吧~~!07-05