豆瓣评论

  • mulder
    就译者的越俎代庖欲有点强07-26
  • 劈头士》睁木
    已购实体书及亚马逊电子书。他的小说不时就有种热闹劲,到戏剧里更是热闹了~比起阅读,更适合现场吧~12-30
  • 阿麦。
    还是更喜欢中短篇那种荒诞魔幻的风格,剧作显得更偏现实,讽刺太过赤裸,最喜欢第二篇和标题作。12-26
  • Zoemilk
    白银时代是个权力之下的时代,继承了现实主义文学血脉的布尔加科夫,或许走向魔幻现实主义是个必然的意外。07-12
  • 泠夜
    很惊喜的一本书,补充了我对布尔加科夫剧作的了解,书背后那段评论未免太过于夸大,里面虽然有所褒贬,但不至于太过于强烈。不过个人觉得还是没有《大师与玛格丽特》惊艳12-27
  • 霸道织网当袜子
    语境很熟悉,有篇时间机器印象深刻07-16
  • 热带神经鱼
    每一个角色都有血有肉,都是一个活生生的人,他们不仅存在于布尔加科夫的想象里,也存在于现实的世界里,与芸芸众生一起生老病死。《逃亡》里的赫卢多夫真是让人无限感慨。07-09
  • 醒来的风车
    最喜欢卓宅和岛屿。白卫军和沙皇的改编电影太出色了。我想逃亡也不会令我失望。他真是个天才,深刻的思想性,明朗的对白,无论在哪个时代,这样的作家都是珍宝。02-13
  • lafiona
    布尔加科夫的房屋,紧闭着一个苏维埃,天堂地狱皆流转07-01
  • 哎一古熊社长
    并不是一个爱读剧本的人,但真的被吸引了。魔幻的小说作者,写出的戏剧却是现实主义的,倾注于特定历史中一群与苏维埃政权对抗并死无葬身之地的悲剧之人,难怪会被禁演…但奇妙的是他的故事里往往又总是有很纯洁很真挚的爱情存在,大概是理想的一种外衣吧。06-13
  • 森森
    不枉等了久久滴,棒呆了。偶像就是强04-19
  • 叟咬叟
    尽管布尔加科夫的小说很好看,但很明显,他的戏剧更有力量05-19
  • 欢乐分裂
    俄罗斯深厚的现实主义土壤中绽放的现实主义魔幻之花,语言丰盛浓烈,隐喻指代巧妙发噱,文字间的调度极具场景感,夸张热闹几近变形的背后,是时代巨变在小人物身上烙下的不灭痕迹。《土尔宾一家》1919年的风雨前夕,各方政治势力牵扯,“对有些人来说,是序幕,对我来说,是尾声。”《紫红色岛屿》以嵌套结构触及文学审查制度(布尔加科夫心头永远的痛),千百年来一直是自由生命不可调和的敌人,戏仿凡尔纳科幻作品的架空寓言,暗讽彼时社会现状,改动结尾以确保政治正确,虚实相融;《莫里哀》借角色之口控诉暴君,戏剧天才在伪善与腐朽中沦落;《伊凡·瓦西里耶维奇》借穿越题材,谈及户籍管理制度及监视告密系统;《逃亡》所有被抛弃的俄罗斯孤魂野鬼,沉沦于永恒的、虚无的梦境,成为“终生漂泊的荷兰人”,将灵魂交付魔鬼。04-17
  • 臧舟壑
    布尔加科夫即使是写得一般的作品,也从不缺乏热情与闪光的人物。在我心里,他与老陀就是毛子文学双璧,一个疯得像太阳,一个疯得像月亮。10-26
  • 成知默
    2017年已读062:与布尔加科夫小说中的魔幻、荒诞及汪洋恣肆的想象力不同,他的戏剧作品明显更“现实主义”,虽然《伊凡•瓦西里耶维奇》采用了“时间机器”这一“非现实”元素。正如《土尔宾一家》结尾所说:“对有些人来说——是序幕,对我来说——是尾声”,他所要表现的是时代巨变之下个体被裹挟的命运,以及他们的遭遇与选择。虽然他塑造了与布尔什维克对立的一群人,但他并不意在宣扬政治立场,更没有因为政治立场而对人物妄加臧否。《土尔宾一家》与《逃亡》有着契诃夫式的悲悯与柔情,有着《樱桃园》式弦歌已断的哀婉慨叹。《卓伊卡的住宅》则呈现了那个所谓的新时代图景,明显继承了布氏小说的辛辣嘲讽,酣畅淋漓。06-22
  • Lisa Antipova
    卓伊卡真好!“苏维埃社会没有卧室!”怀乡病。05-06
  • 何适之
    比起布尔加科夫的小说的魔幻现实风,戏剧剧作写得朴实而锋利,图尔宾一家中站在“反动派”立场上直指战争的荒谬和无意义。巴统的创作虽然得到了斯大林的授权,但剧作开篇就浓浓的讽刺感,怪不得斯大林不准上演。04-20
  • 夏言
    正式说明一下:这本书并不是厦门大学那版《逃亡》(剧作三种)的再版,除《土尔宾一家》《逃亡》《莫里哀》三篇用了旧译本,剩下四篇都是新翻译,一共收了七种。是现在所见布尔加科夫剧作集最全的一种了。03-03