豆瓣评论

  • 化外之鳥
    翻譯太差,讓人棄書。02-29
  • lento
    讀了第三章,翻譯太差太差,完全沒法讀下去,轉了去讀英文版,就明白多了。這種翻譯還好意思出精裝版,氣死人了。11-24
  • 伊娃的波娃哥哥
    所有同一性只是經由更深層的遊戲差異與重複的遊戲加以擬仿生產成視覺的效果01-13
  • Yec in Yel
    这个版本就是读着好玩的…08-16
  • 啦啦啦我
    多少得怪罪德勒兹,用“哲学史”包装自己的哲学,致使此后的学人被迫“明知不可能而为之”,无论导读还是翻译都沦落到自我否定(否定否定)的尴尬境地,差异的场域最后生成的却是一堆泡沫般高高涌起的表象。或许,不可能以(模仿)德勒兹解读(生成)德勒兹11-21