豆瓣评论

  • roro
    *補標什麼時候重新翻譯一下這本帶給我很多啟發的科幻理論書。01-04
  • 不要说话
    线索还好,作品分析也有精彩的部分,不过持续批判资本主义的异化人,模糊了科幻的成分,这是科幻思想史,不是科幻小说史。作者说了,不要完整梳理。05-19
  • 我爱你是寂静的
    原文并没有那么晦涩,无奈翻译让人望而却步,算是一个遗憾吧。08-05
  • 尼古拉斯·周四
    @2020-04-27 23:57:3004-27
  • 鸡子酱
    因为翻译的原因看了个寂寞,不过又收获了一些好东西03-10
  • 咸鹅
    科幻研究不能绕过的著作。将科幻小说理解为认知性陌生化的文学,从而把乌托邦视作它的社会政治性的亚类型,詹姆逊等人都延续了这一思路。论和史均佳。11-11
  • Toby Wilson
    作者对科幻的定义,经过马克思主义严苛的剪裁删削,基本转化成了乌托邦/反乌托邦的(政治讽刺)寓言的同义语。在其对科幻史的勾勒中,更体现出一种运用理论剪裁历史的霸权倾向:对凡尔纳的分析尚可一读,然而对《弗兰肯斯坦》的解读则是完全失败的(“科学怪人”完全沦为“被资本主义扭曲者”的象征符号,而将弗兰肯斯坦违背科学伦理的创造解释成被作者歪曲的“资产阶级革命性的创造”简直就和五十年代将阿Q当作“革命农民的典型”一样荒诞)。而在其后对俄罗斯科幻史的叙述中那种文过饰非(包括对扎米亚京《我们》主题的温和化解释),在在令人侧目。总而言之,是一部以老套的马克思主义术语贯穿始终的冗长乏味的“没有科幻的科幻理论书”01-03
  • 蚂蚁有问题
    一部有选择的科幻小说简史,总体上不如《面面观》。苏恩文清晰阐释了自己对科幻小说的概念:陌生化、认知、alternative。不过苏恩文语境中所谓的替换历史是以资本主义为参照的,小说所描绘的越远离资本主义,就越具有可替换性——也即是说,左翼视野中对生产力和生产关系的整体设计才能够得上“好”科幻,如果只有生产力(技术)是不足的,没有总体视野也是有缺憾的。这种思路有启发,不过分纠结科幻的“科”,能打开研究视野,但也有自身的遮蔽性。对《时光机器》的分析不错,对比贝拉米和莫里斯(后者抛弃资产阶级视野)也很有趣,《我们》的分析还是需要参考《面面观》。03-24