豆瓣评论

  • 秋秋啾啾
    没有完整通读,信手翻到而已。是作者教学使用资料,材料的收集和梳理应该是很全面的,但基本就是资料的堆砌……so不做研究的人估计和我一样不太看的下去(另外很想主观吐槽的是, 序文中对儿子儿媳和学生几乎完全以成就介绍…恩…我对学者其实还是很尊敬的…)09-09
  • Maryam_
    又一本NUS的老师的著作,看完了其中的总论、结语以及关于泰国华人的部分。泰国华人1855-1945年概况这一章中梳理了大量华人在泰国的商业参与情况,另外单独论述了泰国的华文教育、泰国华人同化问题、以及二次世界大战之后的泰国华人社会。李恩涵在论述华人情况时很注重梳理泰国对华侨华人政策以及泰国当时的政治背景和世界政治格局,罗列梳理了大量史料,非常清晰,在这方面是很好的参考材料。可以看出,海外华人的生活境遇、公民身份的获得、同化、认同等从来都不是一个完全个人的选择,更多与当时的社会环境、居住国的政策、中国在世界上的地位等有关系,也更多地具有了离散的意味。然而此书依然只叙述了海路移民,没有论述陆路移民的情况。(第271页提到了两句)03-22
  • Muntrtly
    2018年中秋节假期在复旦文科图书馆随手翻到的一本书,随手翻开的就是南洋大学创办的历史(林语堂、陈六使……),居然津津有味也读了一下午,这么多年了对当时读的内容还印象深刻。11-29
  • 林若
    集大成者,丰富且清晰。不过重点可能还是在马印,书中概括的某些结论可能适用于“南洋”,但未必适用于”东南亚“(比如华人经商比例的问题);东南亚内部的地区差异毕竟不容轻视。另外史料所限,叙述的重心还是与殖民者合作的那部分成功者:东南亚的底层华人似乎真的是一块有待挖掘的富矿。翻完想再去翻一遍《缀网劳蛛》。06-22
  • 0aizai0
    为什么我感觉有删节呢?很多敏感的历史事件好像都没有呢?看不到台版书,但是有人说台版的800多页,陆版的600多页;另外,作者自序中说本书80万字,但是陆版的显示是757000字,所以到底有没有删节呢?05-09