首页
读书
阅读
传说是天帝藏书的地方
首页
读书
小说文学
洛尔迦的诗
举报
书名
洛尔迦的诗
作者
洛尔迦
格式
PDF
ISBN书号
9787536064713
出版年
2012-6-1
出版社
花城出版社
页数
246
定价
20.00元
装帧
平装
豆瓣评论
Black Tulip
民谣·意象·超现实·自由之歌 / 一星减给出版社的错别字
10-25
E
初识洛尔迦的诗,还是两年前在伯克利的时光。沿着Euclid Avenue去实习的路上,不时就会忍不住去吟唱两句。他的诗总让我想到明快的忧伤。
08-10
Kief
虽然我本该把西语学好读原版
11-25
万火归一
在翻译的曲解和毁灭中寻找原作的美——“带些橄榄/带些橙花/安达卢西亚/给你的海洋。”
11-04
as|sa
翻译是个问题,但不影响你对这个诗人做出公正的评价
05-17
啊呜
说实话,我是冲着陈实女士买的。陈女士的译文比那个译文集子满天飞的人译得好得多。
11-08
夏休
他表达了美,人的美好感情。——聂鲁达
10-27
彼得潘耶夫斯基
装腔作势的民谣风格,形式大于内容,不太喜欢,远远没有到达返璞归真的境界
02-27
应弦
梦游人谣,橄榄树林里的一阵悲风。读他的诗应当看原版
06-06
安东妮
塞维利亚是一座塔楼 里面有最好的弓箭手
07-06
金牌真香师
第六十六页的他是他:一颗心。但我觉得他是活在生命最初四十年的太阳神。
12-11
俞晓之
「一首明朗安详的歌 充满深刻的思维 不沾悲哀不沾痛苦 也不沾幻想 歌里没有凡俗的抒情 但有笑声填补寂静 一首歌去感触万物 和清风的灵魂而最后安息于内心 永恒的欢欣」
10-31
灰狼
最抒情的印象,最优雅的反抗,重复与回响,拈花微笑,诗意栖居,众口吟唱,之后念念不忘。
11-18
风中
不知为什么直觉里喜欢洛尔迦太多过达利了。说是说一种“勇猛的喜悦底下藏着的悲伤”,喜悦并不见,何止悲伤?后来的那些是未死而死的哀恸了。“死在盼着我/从哥尔多巴的塔上”。。。另,出版说明里提到常听“当代作曲家希欧都拉斯基选他的canto general为词所谱的一大套中音独唱曲”,就是雅典店主送我的那张cd。这个版本,两个译者感觉都很好。
04-30
孟冬
在洛尔迦的诗里感受到了两种序列,一种是歌谣般的,另一种属于破碎生活的(少数)。对于前者,诗人的视角不带感伤的情绪而与世界自然地融为一体,仿佛同自然分享着他的欢快,所以有“绿啊,我多么爱你这绿色。绿的风,绿的树枝。船在海上,马在山中。”像唱起歌谣一般带着好心情去写或想象那看见的月亮、太阳、橘子树、村庄……它不需要内在多愁善感的感情去接触世界,只需要直观,就能轻易感知的视角,但他又是原创和独特的,虽然他们接触世界的方式都不是感情,但他们看到的面貌都是独一无二的,这一点上,默温也是如此。这种诗的力量在于它始终与机械的秩序生活对立,它们唤起的是一种直觉,如在日光浴下的“世界的‘有机’而非工具性”(伊格尔顿语)。
10-28
张天翼
不俊美的诗人败坏文学史的美感。洛尔伽有张歌谣似的脸。
11-15
豆瓣评论