豆瓣评论

  • 落地麦子
    从除夕到年十三,终于读完了曼德施塔姆夫人回忆录。这是对苏俄二三十年代最恐怖、最黑暗的岁月的历史证词,也是对俄国诗人、真正的知识分子曼德施塔姆、阿赫玛托娃等人的文学记忆。看这本书,就好像看我们自己。02-13
  • Joyworld
    远超我的预期,是一部不可错过的回忆录06-06
  • Soo Yung
    这两天在纽约一直在读,那句“你为什么就认定你必须幸福呢?”的语境实在太让人感慨了。 M04-30
  • Õphelia
    乱世不能造就天才,反而将其扼杀。04-23
  • 本阿弥·光悦
    绝望的土地,诗人遗孀冷静的回忆,不遮掩不卑屈不哭嚎。比什么章诒和不知道高到哪里去08-18
  • 北冥suin
    见证诗人之死的帝国遗孀们01-28
  • 木卫二
    单凭记忆,书中有一半注释里的人,基本上死于某个时间段。第58条法并不会让今天的中国读者感到陌生,被挤出时代所需那一滴善恶,似乎也不是真正关键(正如对帕斯捷尔纳克报以关怀理解),而是个人不允许与字母独夫有任何单方面的思想对话,哪怕是在家写一首诗,或者讥笑一个长小胡子的人。04-22
  • 看不见的城市
    所谓遗孀文学,无非就是流水账文学罢了,窝还是去看穆齐尔的把妹日记算了09-15
  • 《羊柳風》
    讲帕斯捷尔纳克的地方还是蛮有意思的。但不知道是不是 文人的妻子多有文人气息的缘故,看起来倒不如《安娜·陀思妥耶夫斯卡娅回忆录》好看。11-23
  • Toddler
    只有这对夫妻这样的人,才配称为战斗民族05-29
  • 把噗
    堪称不朽的写作,值得每一个人阅读。01-12
  • 岩井俊七
    几乎是伤筋动骨的阅读体验,无数次泪眼交加不得不暂停,如同在《娜塔莎之舞》里一起排队探监的女人问阿赫玛托娃您能把这些都写下来吗?她回答能一样,曼德施塔姆夫人也是在践行她对那个苦难绝望年代和对身为知识分子的社会和道义责任的承诺与回应,她的身份从最初作为“诗人的遗孀”,到后来已成为一种具有抽象意义的作为“文学的遗孀”的代表,因遗孀们“人数多到足以组成工会”;本书与其他同款书籍互为呼应,可瞥见同一事件的补充乃至罗生门式的不同说法,时代的证人证言和直接证据,相比史料价值,本不必苛求文学性,而夫人基于经历、天赋和敏感形成的高超功力,让阅读时也获得大量文学上和理论上的教益;四处逃亡、颠沛流离,在深夜的站台筋疲力尽,只有背下诗歌才是保存手稿的唯一可靠方法,“我那位无名无姓的切尔登姐妹由于极度衰竭死于科雷马”01-07
  • Nosferatu
    也许只有死才能摆脱斯的统治吧,乌克兰被饿死的五百万人民明白,被流放到古拉格群岛等待病饿子弹的人们也明白,曼德施塔姆和他的遗孀也明白。文字以娓娓道来的真实取胜,奈何记录太过流水。12-04
  • 马小盐
    刘文飞三个字,便是译本的保证书。06-15
  • Philex
    十星推荐。熬了一天一夜看完。死亡的跳跃哀嚎护送,什么也没有除了一句承诺。04-03
  • 弥次郎
    曼德施塔姆夫人的回忆录不避讳自己为了改善丈夫和自己流放境遇而与莫斯科所做的某些"妥协"——当然不是出卖良心的那种.曼德施塔姆甚至后来还在流放中给史达林写了一首颂诗.我们当然不能责备夫妻俩.因为"有罪的人已经够多,而且那些人手里还沾了血".共产圈的作家无非与当局合作当狗,或者被流放外省,每日为钱奔波.曼德施塔姆夫妻选择后者,颠沛流离,两次流放,最终丈夫被处决.妻子依然苟活于这个悲惨而荒诞的国度."娜杰日达"可是"希望"的意思呀——在这无望之地.02-23