豆瓣评论

  • 红皇后
    读的过程漫长而仓促,这是一本值得读上十遍八遍的好书!06-30
  • 知闲
    装帧非常精美,翻译确实灾难。内容的话,现代欧洲部分最好。08-22
  • 精一
    法国人的通病,啰嗦,不如全球通史。09-08
  • Yebcungge
    不要迷信洋和尚 布罗代尔也不行哦06-27
  • 蓝文青
    从五月读到10月,读起来慢是因为有些伤感,历史,是否真的是个小姑娘,容得世人不断打扮?归入不敢轻易写书评或者读后感类。10-06
  • 豆友3885817
    虽然是写给中学生的教材,但布罗代尔还是贯彻了他“历史的三个层次和长时段概念”,内容非常扎实。还动不动就埋汰汤因比啊。03-10
  • 善良的蝮蛇
    好长。六十年代的书,现在看有些地方已经过时了,胡逼的地方也不少,但是写这样一本通史还是很不容易的。作者对西方和近东更熟。作者的政治和经济观点都比较左,可能是时代关系,有些地方有着那个时代的人特有的天真。09-29
  • 一个小标点
    写给青少年的教科书,却成了名著。太喜欢他的视野和气象。在公交车上看完一小半,图书馆翻掉另一半。最喜欢伊斯兰和中国部分。他说,从欧洲之外的部分开始研究,伊斯兰、远东、非洲……能更清楚地认识到欧洲不是或者说不再是宇宙的中心。小小的法国,欧洲的一角,能出这样伟大的史学家,像个奇迹。05-20
  • Létranger
    不同章节的翻译水准参差不齐 中国篇章最好... 西欧最次04-27
  • 菜菜行走手记
    翻译啊,翻译还是很关键的。犹如打通任督二脉。03-13
  • 柴戈の时空漂流
    不知原著如何,这本书翻译太烂了,晦涩,读起来相当艰涩。09-24
  • 飛渡先生
    四星是打给著作的,翻译连一星都评不上。要命的翻译啊!这么严肃的史学著作,找这样一群不知是何背景的中文翻译者翻译,如若大师泉下有知,不知该做何感想。08-07
  • danyboy
    有的人把专著写得像官方教科书,布罗代尔把这本教科书写成了名著,可以说每页都有精彩的评论,写得最好的是欧洲和伊斯兰文明,也极好体现了他关于“文明”的史学理论,毕竟他对西欧和中东最熟。中国部分有神来之笔,有点“超稳定结构”的意思,惜太笼统。写美苏尤其不足,受五六十年代时局影响太深。06-22
  • 优游卒岁
    布罗代尔确实比其实的史学家有着更为宽阔的视野,他将地理、文化、经济等均纳入了其历史的写作之中。然而仅就此书而言,布罗代尔作为教材而写作的世界文明史,无疑是次失败的尝试。他作为一个历史学家,太过于看重现代的现实,在当时也许有其敏锐性,但过了数十年之后来看,只觉得他的判断是如此的离谱。历史还是应该离现实远一些为好,毕竟历史学家不是预言师,他只是提供过去的镜鉴,否则自取其辱。另外,布罗代尔有着强烈的民族主义及西欧中心主义,其对于历史的叙述及选择,也是带有极大的偏见。一个简单的例子,他花费了很大篇幅来讨论美洲的魁北克问题,只因那里是法语区,却对形构甚至至今影响着整个南美的玛雅文明及印加文明,竟然未置一词。作为一本世界文明史,这是相当不应该犯的错误。08-26
  • 我懂
    近几年读过的翻译的最差的书,把好书翻译成这样你们心中无愧吗?04-09