豆瓣评论

  • ZZ
    作者的叙述方式给我感觉是似乎什么都说了,又似乎什么都没有说完。非常喜欢。可能就是说的feel connected。会推荐给闺女看,可能她的感同身受会更加强烈一些。09-28
  • 屎上雕花科学家
    结局好桑心,为啥木有跟小哥一起走。07-09
  • Ann
    读得好伤心,很多共鸣但也庆幸自己比故事里的她敢接受幸福一些。06-17
  • 鹰嘴豆泥酱
    Those who were reminded of Bojack when reading, tell me I’m not alone. 11-07
  • Millie~豆
    作品短小用词浅显,但却出乎意料地喜欢这本书,很多地方感同身受,而且完全理解为什么主人公没有追随男友-没有找到自己地人生道路怎么有资本追随旁人?08-29
  • Claire Zh
    可以的话一定要读这本英文原版,千万不要读中文译本,因为很多作者斗机灵的双关都没翻译出来03-12
  • Soo Yung
    Too casual as a novel about Chinese American identity. Too boring as a love story. Too pretentious as a chemist. SY 8/710-07
  • Ms.Ahnon
    比起最早看的New Yorker上面的短篇,中篇小说不够击中我 但还是很多共鸣,有的时候想想这类根深蒂固的asian concept是不是从一开始就让人fucked up了呢01-07
  • Esperanza
    这是一本很personal的书。我一般不喜欢这种风格,但是我对这本书的内容感同身受。07-14
  • 小鹿想念书
    Weike Wang和李翊云都是化学/生物博士转行写小说07-02
  • 机智勇敢昭昭昭
    非常希望这一本书能出中文译本,我记得自己是无意中在杂志上看到推荐,逛图书馆又无意中从书架上取下来——谁料到每一页都想翻译给父母看(也真的翻译了一两页,和他们分享)。这种家庭教育的阵痛,在我来到美国生活后,成为了独特的胎记。整本小说的结构给4星,共鸣感给4.8星,综合起来抛高给5星,希望友人们有机会可以关注这本书。03-27
  • fatou
    每个字都感同身受. 作者是世上更有才华的一个我02-28
  • 吴明士
    170613 12 号被推荐,13 号读完。这本书读起来太感同身受,看哭了少说也有五六次,在地铁上流眼泪流得我都不好意思了,真是没法评价。同时我很生气后面的 recommanded reading list 居然有 maxine hong kingston 的 the wom 08-15