豆瓣评论

  • Cosmos Tiger
    缪斯的一句言语胜过一万个布尔什维克的订货 09-27
  • 沉默的海浪
    翻译的实在不好!后悔死买了。10-11
  • 安德
    为什么她最好的诗没有入选?10-11
  • 一果
    总体感觉选的诗还是太少了。03-06
  • 我独自一人,对自己的灵魂,满怀着巨大的爱情。03-30
  • 海女
    比《生活与创作(上中下)》里的选文译得好些,但我对排版颇有微词…作为一本诗集,吝啬空行而追求数量,让人读起来不太舒坦。04-19
  • Grit
    青春像面对死人一样面对自己歌唱。02-23
  • 谭不爽
    在斯大林的大清洗时期,亡灵们喧嚣的朗读却令黑太阳上茨维塔耶娃的死光陡现,照彻着我们最后的写作和哭泣07-17
  • .
    Марина Цветаева 4.710-28
  • [已注销]
    不好看,不建议阅读。会让你终生厌恶这位伟大的诗人10-04
  • 菌????
    翻成这样灵气还是挡不住。(我也已不是我了,也已陷入绝境。手动再见。)11-19
  • 楓夕
    作为一个诗人而生,作为一个人而死。08-21
  • 慕月
    令我无法忘记的一句:多少旅伴和多少朋友,你从不附和任何人。用这种温柔的青春,驾驭骄傲和痛苦。02-04
  • K
    感叹号真是所有诗歌的灾难11-14
  • shininglove
    “我独自一人,对自己的灵魂,满怀着巨大的爱情。”11-18
  • E
    万圣书园唯一的缺点就是店员不懂书。查这本书的时候,竟然给我输入“刺猬塔耶娃”……刺猬是神马!好吧,茨维塔耶娃的确兼具柔软和锋利。03-12