豆瓣评论

  • 大石落地
    第一二五八九十章写得很不错,其他不知道是翻译的问题还是原文的问题……乱七八糟。还有编辑工作非常糟糕,错别字,标点符号乱入,同一个英文词翻译不统一,还有不恰当的翻译比如原始翻译成古老……那几章车祸现场绝对有编辑的功劳,吐槽完毕。09-27
  • centrino
    什么圣经,不过尔尔。05-09
  • 嗯哼
    要翻来覆去得看,要带着实际的个案去看。03-15
  • 陆路
    Clair还是非常明晰的把代表人物的观点与发展模式在他的框架中论述的很清楚,只是囿于翻译的原因,尤其是两位翻译者前后翻译语词的不一致和不连贯,导致读起来颇为费劲05-10
  • 海女
    好看!~太爱温尼科特这个圆脑袋小老头啦10-18
  • merleau
    客体关系学派依靠概念的缠绕来增加理论复杂性,缺乏学术广度与深度03-02
  • 三浦ウリエ
    不是很好读。txt版感觉明显是盗版……扫描的pdf里面各种缺页,不过不好读主要指的是翻译方面的10-31
  • 西西弗下山记
    用这本书换了Dave的《爱因斯坦传》09-10
  • 塗尔干
    so professional04-07
  • 简里里
    本来想标注:不好读。后来想到这是苏晓波译的,便想说,很好读。#脑残粉#03-28